《英漢對照譯林短篇小說精選》是2015年譯林出版社出版的圖書,譯者是張柏然、楊仁敬等。
基本介紹
- 中文名:英漢對照譯林短篇小說精選
- 譯者:張柏然 楊仁敬等
- 出版時間:2015年9月
- 出版社:譯林出版社
- ISBN:7806573852
- 定價:14.5 元
- 開本:32 開
《英漢對照譯林短篇小說精選》是2015年譯林出版社出版的圖書,譯者是張柏然、楊仁敬等。
《英漢對照譯林短篇小說精選》是2015年譯林出版社出版的圖書,譯者是張柏然、楊仁敬等。內容簡介本書遴選《譯林》短篇小說佳作十二篇,多為名家名作,內容精彩,可讀性強,貼近當代國外的社會生活。所選篇目均採用雙語對照,譯文準確...
《雙語譯林·壹力文庫054:時間機器(漢英對照)》是英國經典小說家赫伯特·喬治·威爾斯最成功的一部科幻力作。小說以第一人稱為敘事形式,邏輯縝密,充滿懸念,對未來景物描寫細緻生動,人物心理刻畫細膩深入。故事講的是時間旅行家發明了一...
《雙語譯林:邊城》是2011年鳳凰出版傳媒集團,譯林出版社出版的書籍,作者是沈從文。內容簡介 《邊城(英漢雙語對照)》:香港《亞洲周刊》“20世紀中文小說一百強排行榜”第二名。翻譯巨匠楊憲益、戴乃迭中西合璧之傳世譯本。京派小說沈從文...
《雙語譯林036·壹力文庫:雙城記(英漢對照)》是狄更斯最著名的作品之一。小說以法國大革命為背景,再現了那時的巴黎和倫敦以及整個法蘭西和英格蘭的歷史面貌,並以虛構人物曼內特醫生的經歷為主線索,把冤獄、愛情與復仇三個互相獨立而又互相...
《雙語譯林:歐·亨利中短篇小說選(漢英對照)》內容包括:感恩節中的兩位紳士、言外之意、汽車等待的時候、公主與美洲獅、人生的波瀾、沒有講完的故事、艾基·舍恩斯坦的愛情靈藥等。內容簡介 《雙語譯林·一力文庫016:歐·亨利中短篇...
《雙語譯林023:馬克·吐溫中短篇小說選》是2012年鳳凰出版傳媒集團,譯林出版社出版的圖書,作者是馬克•吐溫、(Mark、Twain)。內容簡介 《雙語譯林:馬克·吐溫中短篇小說選》編輯推薦:美國19世紀著名批判現實主義作家的經典之作、近代...
《雙語譯林·一力文庫016:歐.亨利中短篇小說選》為套裝書,共2冊。分為中文版本和英文版本2本。《雙語譯林:歐.亨利中短篇小說選(漢英對照)》內容包括:感恩節中的兩位紳士、言外之意、汽車等待的時候、公主與美洲獅、人生的波瀾、沒...
《美國佬都是騙子(英漢對照)》是2013年譯林出版社出版的圖書,作者是約瑟夫·康拉德。導言 《美國佬都是騙子》是一部現代短篇小說集,共收錄短篇小說作品十一篇,分別出自英國和愛爾蘭現當代文壇上的九位著名作家之手,時間跨度大致從...
還創作出版了中篇小說《阿Q正傳》是中國文學史上不朽的傑作,已經成為一部“的民族典籍”。還有回憶性散文集《朝花夕拾》,短篇小說集《吶喊》《彷徨》,散文詩集《野草》,雜文集《墳》《二心集》《華蓋集》《而已集》《三閒集》。
美國自1918年起設立“歐·亨利紀念獎”以獎勵每年度的最佳短篇小說,由此可見其聲望之卓著。我國讀者對歐·亨利並不陌生,他的名篇曾被選入中學課本。中譯本有解放前伍光建先生英漢對照的《白菜與皇帝》及《四百萬》的節譯本,解放後有...
《格林短篇小說選(英漢對照本)》是1988年商務印書館出版的書籍,作者是格雷厄姆·格林。內容介紹 含:《孤注一擲》、《周年大慶》、《強中自有強中手》、《工作的人們》、《破壞者》、《特別職責》、《視若無睹》、《夢入異鄉》...
“雙語譯林·壹力文庫”為鳳凰傳媒集團,譯林出版社持續發行的一套英漢對照系列叢書。由鳳凰傳媒股份有限公司經銷。雙語譯林 壹力文庫 ,這套叢書還有《海底兩萬里》,《歐·亨利中短篇小說選》,《巴黎倫敦落魄記》,《海狼》,《雙城記》 ...
《毛姆短篇小說精選集》是2012年12月01日譯林出版社出版的圖書,作者是威廉·薩默塞特·毛姆。 內容簡介 這二十三個短篇帶我們去往英國、法國、義大利和墨西哥,還引我們領略了太平洋島國的風情。毛姆筆下的世俗男女在一幕幕凜冽的人間短...
《馬克·吐溫短篇小說精選(英漢對照)/經典讀庫》內容提要:馬克·吐溫是美國批判現實主義文學的奠基人,世界著名的短篇小說大師。他經歷了美國從“自由”資本主義到帝國主義的發展過程,其思想和創作也表現為從輕快調笑到辛辣諷刺再到悲觀厭...
《經典讀庫·名家名作:愛倫·坡短篇小說精選(英漢對照)》用簡單而又不失原作風格的英語,配以文筆流暢的漢語譯文,向讀者展示了這幾位世界頂級作家獨具特色和風格的短篇小說的魅力,以期讀者在學習英語語言的同時熟悉其歷史背景、政治演變、...
譯林短篇小說精選 《譯林短篇小說精選》是譯林出版社出版的圖書,作者是張柏然。
美國自1918年起設立“歐·亨利紀念獎”以獎勵每年度的最佳短篇小說,由此可見其聲望之卓著。 我國讀者對歐·亨利並不陌生,他的名篇曾被選入中學課本。中譯本有解放前伍光建先生英漢對照的《白菜與皇帝》及《四百萬》的節譯本,解放後有...