《雙語譯林036·壹力文庫:雙城記(英漢對照)》是狄更斯最著名的作品之一。小說以法國大革命為背景,再現了那時的巴黎和倫敦以及整個法蘭西和英格蘭的歷史面貌,並以虛構人物曼內特醫生的經歷為主線索,把冤獄、愛情與復仇三個互相獨立而又互相關聯的故事交織在一起。小說的意義在於借古諷今,以法國大革命的歷史經驗為啟發,試圖用文學為社會矛盾日益加深的英國現狀尋找一條出路。《雙語譯林036·壹力文庫:雙城記(英漢對照)》分3部,共45章。情節概括如下:法國革命前夕,曼內特醫生因向朝廷告發貴族埃佛瑞蒙德侯爵蹂躪農家婦女、殘害其家人的罪行,遭到侯爵的迫害,被囚禁於巴士底獄18年。出獄後,他與長大成人的女兒露西在倫敦定居。侯爵的兒子達爾內與露西邂逅相愛,曼內特決定埋葬過去,同意他們的婚事。在法國,一場革命的風暴正在醞釀,曼內特的舊日僕人德伐日的酒店就是革命活動的聯絡點,而德伐日太太正是當年侯爵惡行的受害家庭的遺孤,她為復仇不擇手段。巴黎人民終於攻占巴士底獄,把貴族一個個送上斷頭台。達爾內為營救管家冒險回國,兩度被捕,並由於曼內特當年控告埃佛瑞蒙德家族的獄中血書被判死刑。此時,暗暗愛慕露西的律師助手卡爾頓買通獄卒,頂替達爾內,從容步上斷頭台。而德伐日太太意欲對曼內特父女趕盡殺絕,終因槍枝走火而斃命。
基本介紹
- 書名:雙語譯林036:雙城記
- 作者:查爾斯•狄更斯 (Dickens. C.)
- 類型:英語與其他外語
- 出版日期:2012年3月1日
- 語種:簡體中文, 英語
- ISBN:9787544726092, 7544726096
- 外文名:Tale of Two Cities
- 譯者:孫法理
- 出版社:譯林出版社
- 頁數:372頁
- 開本:16
- 品牌:鳳凰壹力
基本介紹,內容簡介,作者簡介,媒體推薦,圖書目錄,序言,
基本介紹
內容簡介
《雙語譯林036·壹力文庫:雙城記(英漢對照)》:最偉大的批判現實主義傑作之一,狄更斯最曲折驚險、最恢弘大氣之作,名家名譯,中英雙語版本,買中文,送英文。
作者簡介
作者:(英國)查爾斯·狄更斯 (Dickens. C.) 譯者:孫法理
查爾斯·狄更斯(Charles Dickens, 1812-1870),英國維多利亞時期的著名小說家,19世紀英國現實主義文學的主要代表。他一生共創作了14部長篇小說,許多中短篇小說和雜文、遊記、戲劇、小品。其作品廣泛而深刻地描寫社會生活的各個方面,鮮明而生動地刻畫各階層的代表人物形象,對各種醜惡的社會現象進行揭露批判。他既對底層大眾的苦難及反抗鬥爭表達同情,又反對暴力革命。《雙城記》是狄更斯最著名的作品之一。小說以法國大革命為背景,以曼內特醫生的經歷為主線索,把冤獄、愛情與復仇三個互相獨立而又互相關聯的故事交織在一起,一定程度上再現了當時的巴黎和倫敦乃至整個法蘭西和英格蘭的歷史面貌。小說的意義在於借古諷今,以法國大革命的歷史經驗為啟發,試圖用文學為社會矛盾日益加深的英國尋找一條出路。小說風格肅穆沉鬱,結構完整嚴密,情節曲折緊張而富有戲劇性,展現了卓越的藝術技巧。
查爾斯·狄更斯(Charles Dickens, 1812-1870),英國維多利亞時期的著名小說家,19世紀英國現實主義文學的主要代表。他一生共創作了14部長篇小說,許多中短篇小說和雜文、遊記、戲劇、小品。其作品廣泛而深刻地描寫社會生活的各個方面,鮮明而生動地刻畫各階層的代表人物形象,對各種醜惡的社會現象進行揭露批判。他既對底層大眾的苦難及反抗鬥爭表達同情,又反對暴力革命。《雙城記》是狄更斯最著名的作品之一。小說以法國大革命為背景,以曼內特醫生的經歷為主線索,把冤獄、愛情與復仇三個互相獨立而又互相關聯的故事交織在一起,一定程度上再現了當時的巴黎和倫敦乃至整個法蘭西和英格蘭的歷史面貌。小說的意義在於借古諷今,以法國大革命的歷史經驗為啟發,試圖用文學為社會矛盾日益加深的英國尋找一條出路。小說風格肅穆沉鬱,結構完整嚴密,情節曲折緊張而富有戲劇性,展現了卓越的藝術技巧。
媒體推薦
他是貧窮、受苦與被壓迫人民的同情者;他的去世令世界失去了一位偉大的英國作家。——狄更斯墓碑銘文
狄更斯是位非常值得借鑑的作家。想想看,連他遺體安葬在威斯敏斯特大教堂,也常常得以效仿。——喬治·歐威爾
狄更斯是位非常值得借鑑的作家。想想看,連他遺體安葬在威斯敏斯特大教堂,也常常得以效仿。——喬治·歐威爾
圖書目錄
原序
第一部 死人復活
第一章 時代
第二章 郵車
第三章 夜間黑影
第四章 準備
第五章 酒店
第六章 鞋匠
第二部 金絲網路
第一章 五年後
第二章 看熱鬧
第三章 失望
第四章 祝賀
第五章 豺狗
第六章 數以百計的來人
第七章 大人在城裡
第八章 大人在鄉下
第九章 戈耳工的腦袋
第十章 兩個諾言
第十一章 搭檔小像
第十二章 體貼的人
第十三章 不體貼的人
第十四章 誠實的生意人
第十五章 編織
第十六章 編織不已
第十七章 某夜
第十八章 九天
第十九章 一個建議
第二十章 一個請求
第二十一章 回音震盪的腳步
第二十二章 海潮繼續增高
第二十三章 烈焰升騰
第二十四章 漂向磁礁
第三部 風暴的軌跡
第一章 密號
第二章 磨刀石
第三章 陰影
第四章 風暴中的平靜
第五章 鋸木工
第六章 勝利
第七章 敲門
第八章 一手好牌
第九章 勝券在握
第十章 陰影的實質
第十一章 黃昏
第十二章 夜深沉
第十三章 五十二個
第十四章 編織結束
第十五章 足音斷絕
譯後記
第一部 死人復活
第一章 時代
第二章 郵車
第三章 夜間黑影
第四章 準備
第五章 酒店
第六章 鞋匠
第二部 金絲網路
第一章 五年後
第二章 看熱鬧
第三章 失望
第四章 祝賀
第五章 豺狗
第六章 數以百計的來人
第七章 大人在城裡
第八章 大人在鄉下
第九章 戈耳工的腦袋
第十章 兩個諾言
第十一章 搭檔小像
第十二章 體貼的人
第十三章 不體貼的人
第十四章 誠實的生意人
第十五章 編織
第十六章 編織不已
第十七章 某夜
第十八章 九天
第十九章 一個建議
第二十章 一個請求
第二十一章 回音震盪的腳步
第二十二章 海潮繼續增高
第二十三章 烈焰升騰
第二十四章 漂向磁礁
第三部 風暴的軌跡
第一章 密號
第二章 磨刀石
第三章 陰影
第四章 風暴中的平靜
第五章 鋸木工
第六章 勝利
第七章 敲門
第八章 一手好牌
第九章 勝券在握
第十章 陰影的實質
第十一章 黃昏
第十二章 夜深沉
第十三章 五十二個
第十四章 編織結束
第十五章 足音斷絕
譯後記
序言
本書的主要情節是我跟我的孩子們和朋友們一起演出威爾基柯林斯先生的劇本《冰凍的深淵》時構思出來的。那時我產生了表現這故事的強烈願望。我在幻想中津津有味地精細地勾勒出了人們的心態,構想著把它呈現在善於觀察的觀眾面前。
我對我所構想的東西越來越熟悉了,漸漸讓它變成了目前的樣子。在整個寫作過程中,我的身心全部為本書所占領。這些篇頁里人物經歷和感受的東西到目前為止都是經過我確認的,仿佛它們都是我的親身經歷和感受。
書中有關法國人民在革命前和革命時期的種種描繪.無論多么細小,全都是真實的,有可靠的證人的證言為根據。我的希望之一是為那部幫助人們理解那個恐怖時期的深受歡迎的生動形象的著作增.添一點東西,雖然對卡萊爾先生的傑作。的哲學再也無人可能有所增益。
我對我所構想的東西越來越熟悉了,漸漸讓它變成了目前的樣子。在整個寫作過程中,我的身心全部為本書所占領。這些篇頁里人物經歷和感受的東西到目前為止都是經過我確認的,仿佛它們都是我的親身經歷和感受。
書中有關法國人民在革命前和革命時期的種種描繪.無論多么細小,全都是真實的,有可靠的證人的證言為根據。我的希望之一是為那部幫助人們理解那個恐怖時期的深受歡迎的生動形象的著作增.添一點東西,雖然對卡萊爾先生的傑作。的哲學再也無人可能有所增益。