英漢互譯一本通

英漢互譯一本通

《英漢互譯一本通》是2009年6月1日由水利水電出版社出版的圖書,作者是祝東江、李曉燕。

本著實用性、系統性、時代性和全面性的原則,編者編寫了這本適合高校英語專業學生和廣大翻譯愛好者的學習教程。

基本介紹

  • 書名:英漢互譯一本通(套用篇)
  • 作者:祝東江,李曉燕
  • ISBN:9787508465876
  • 定價:24.00元
  • 出版社:水利水電出版社
  • 出版時間:2009-6-1
  • 開本:16開
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

翻譯,其實很簡單!普通的你,也可以像駕馭私家車一樣駕馭兩種語言。
全書主要分為常用口語翻譯、政治外交翻譯、科技英語翻譯、專業文獻翻譯、經濟貿易翻譯、套用商務英語綜述﹑旅遊英語翻譯和中國特色文化翻譯等幾個部分,並提供一些有針對性的翻譯練習,旨在幫助翻譯學習者鞏固理論知識和提高翻譯操作能力。

圖書目錄

前言
致謝
第1章 常用口語翻譯
英語口語學習綜述
第1節 日常用語翻譯
第2節 實用英語口語選編
第3節 商務交際英語口語
本章練習
第2章 政治外交翻譯
第1節 政治外交基本方針政策翻譯
第2節 國際時事及港澳台時事翻譯
第3節 政治經濟改革常用詞漢譯英
第4節 時事政治新詞漢譯英
第5節 關於建設和諧社會的辭彙句子翻譯
第6節 “兩會”重點辭彙句子翻譯
第7節 中國國家機關英文名稱
本章練習
課外閱讀1:中國人口及計畫生育辭彙的英文翻譯
課外閱讀2:中國熱門網路辭彙的英文翻譯
第3章 科技英語翻譯
第1節 科技英語翻譯概述
第2節 科技英語漢譯中的增譯原則
第3節 科技英語漢譯中的名詞化
第4節 科技英語漢譯中的邏輯判斷
第5節 科技英語漢譯時需注意的問題
第6節 醫學英語漢譯中的詞義問題
本章練習
第4章 專業文獻翻譯
第1節 主要專業文獻翻譯
第2節 其他套用語篇翻譯
本章練習
第5章 經濟貿易翻譯
第1節 經濟貿易翻譯概述
第2節 經貿翻譯的詞義理解與選擇
第3節 經貿英語翻譯技巧
第4節 經貿商務契約英譯註意事項
第5節 出口商標的文化意蘊與翻譯
第6節 進口商標的文化意蘊與翻譯
第7節 漢語廣告與商業用語翻譯
第8節 英語廣告的修辭特點與翻譯
本章練習
課外閱讀:廣交會使用頻率最高的談判英語
第6章 套用商務英語綜述
第1節 商務信件套用英語類
第2節 商務會見套用英語類
第3節 商務洽談套用英語類
課外閱讀:學術會議類翻譯
第7章 旅遊英語翻譯
第1節 旅遊文化辭彙翻譯
第2節 旅遊景點簡介翻譯欣賞
第3節 中國公民旅遊文明行為公約
本章練習
課外閱讀:國內航空廣播稿翻譯欣賞
第8章 飲食英語翻譯
第1節 八大菜系看中國飲食文化
第2節 中餐選單翻譯法
第3節 常用飲食相關詞語及表達
課外閱讀:北京市餐飲業選單英文譯法選編
第9章 中國特色文化翻譯
第1節 中國特色文化點滴
第2節 中國傳統節 日英文簡介
課外閱讀:“緣”相關的表達
附錄一 會計與銀行業務翻譯
附錄二 常用教育辭彙翻譯
附錄三 求職與人力資源管理英語翻譯
參考文獻

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們