若士ruò shì
解釋:一般指仙人。
基本介紹
- 作品名稱:《淮南子》卷十二〈道應訓〉
- 創作年代:西漢時期
- 作品出處:《淮南子》卷十二〈道應訓〉
- 文學體裁:文言文
- 作者:淮南王劉安,及其門客集體編寫
典源,釋義,典源譯文,釋義,示例,
典源
《淮南子》卷十二〈道應訓〉
「盧敖游乎北海,見一士,盧敖與之語曰:『惟敖為背群離黨,窮觀於六合之外者,非敖而已乎!敖幼而好游,長不喻解,周行四極,惟北陰之不窺,今卒睹夫子於是,子殆可與敖為交乎!』若士者齤然而笑曰:『嘻!子中州之民,寧肯而遠至此。此猶光乎日月而載列星,陰陽之所行,四時之所生。其比夫不名之地,猶窔奧也。若我南遊乎岡{宀/良}之野,北息乎沉墨之鄉,西窮窅冥之黨,東開鴻濛之光。此其下無地而上無天,聽焉無聞,視焉無眴。此其外,猶有汰沃之汜。其餘一舉而千萬里,吾猶未能之在。今子游始於此,乃語窮觀,豈不亦遠哉!然子處矣!吾與汗漫期於九垓之上,吾不可以久。』若士舉臂而竦身,遂入雲中。」東漢·高誘註:「盧敖燕人,秦始皇召以為博士,使求神仙,亡而不反也。」
釋義
典源譯文
盧敖漫遊到了北海,經過太陰,進入玄闕,到達蒙谷山。發現有個人在那裡,此人眼眶深陷,鬢髮烏黑,脖子粗短,雙肩聳起像老鷹,上身豐滿,下身瘦削,正迎著風翩翩起舞。此人回頭看見了盧敖,慢慢放下手臂停止舞動,逃避到山腳後面。盧敖走近去觀察,此人正蹲在龜殼上吃蛤蜊。盧敖於是上去與他搭話:“唯有我盧敖離鄉背井,遠離人群,觀覽遍六合之外的所有地方,這樣的人恐怕難找第二個吧?我盧敖從小喜歡週遊四方,長大以後這種興趣也沒改變。我游遍了四方極遠的地域,只是還沒見過北陰。今天我在這裡突然與你相遇,不知你願意與我為友嗎?”這時這位人士露齒而笑說:“嘿嘿,您是中原人,竟然遠道來到這個地方。不過這裡仍然日月照耀,滿天星辰,陰陽運行,四季變化,這兒與那個叫不出名稱的地方相比,還只是個小角落。像我向南遊過的無邊無際的空曠之地,在北方休息在寂靜幽暗的地方,向西跑遍幽深邊遠的地方,往東一直來到日出之處。這些地域是下無地而上無天,聽不到任何聲音,看不清任何物件。此外還有水天相連的海洋的邊岸,我儘管一動就是千萬里,但我還是無法達到那裡。現在你才遊歷到這裡,就認為看盡了一切地方,與我上述說的那些地方比,你不覺得差遠了嗎?不過你呆在這裡好了,我與汗漫先生已約好在九垓之外會面,所以我無法在這裡久留陪你。”說完,若士一舉臂、一聳身便飛入雲端。
釋義
“若士舉臂而竦身,遂入雲中。”後因以“若士”代仙人。
示例
唐唐彥謙 《亂後經表兄瓊華觀舊居》詩:“長憶映碑逢若士,未曾攜杖逐 壺公 。”
元 顧瑛 《金粟冢中秋日燕集》詩:“東海招若士,西池訪 阿緱 。”