花篝

花篝

《花篝》是朝日電視連續劇『京都地検の女』(京都地方法院檢察署的女人)主題曲。

基本介紹

  • 中文名稱:花篝
  • 歌曲時長:4分51秒
  • 歌曲原唱滴草由實
  • 填詞:滴草由實
  • 譜曲大野愛果
  • 音樂風格:pop
  • 歌曲語言:日語,英語
概念,演唱者,專輯介紹,歌詞,音譯,中文大意,

概念

花篝的原義是指為了照亮夜櫻而點燃的篝火。
櫻花的欣賞,有著各種不同的情趣。對不同時辰的花趣,日語中有著非常優美的辭彙表現。「夜櫻」,幽雅靜寂的特有花韻。為讓夜色中的櫻花盡顯其魅力,人們在櫻樹旁點起篝火,營造一個優雅的空間,這就是日語中所謂的「花篝」。
④. 花篝-ハナカガリ-(2009年3月4日)* 月刊ASUKAで連載中約束サイレンインスパイアソング
花篝

演唱者

ON/OFF日本一卵性雙生演唱組合。由哥哥坂本直彌和弟弟坂本和彌組成。
▼出身地:日本 福岡県久留米市
▼唱片公司:Defstar (SONY)
2007年從家鄉日本九州福岡県久留米市去往東京發展,以新宿和代代木為中心進行街頭表演。被路過的電視劇《風魔小次郎》 (漫改電視劇,原作車田正美)導演挖掘,出演劇中雙生子項羽”和“小龍” (詳見風魔小次郎),演唱該劇的片尾曲『永遠の剎那』而正式CD出道。

專輯介紹

ON/OFF的第四張單曲。出道已一年的雙胞胎二人組ON/OFF由於為人氣動漫《吸血鬼騎士》演唱主題曲而小紅了一把。預定於4月22日發行第一張專輯《雙子伝說》。
ON/OFF不論是其cover或是音樂,給人的整體感覺就是非常乾淨,可惜似乎有點走偶像路線的味道。河童覺得這個組合的所有音樂最大的特點就是敘事性強,通過伴奏以及唱腔的變換,給人以強烈的故事感。
美中不足的是兩人的聲線非常普通,並且音樂風格也POP到不能再POP。個人風格不凸顯,因此往往不能給人耳目一新的感覺,聽過且過,留不下深刻印象。這也就導致了他們人氣一直處於低迷但相對穩定的局面。但不可否認,就其兩人的音樂本身來說還是有一定質量的。
本次的新單曲《花篝-ハナカガリ-》又是一支敘事性強烈的曲子,仿佛能讓人看到櫻花紛飛的場面,旋律略帶傷感。而c/w曲則是一支充滿活力的曲子,倒也多少中和了一些憂傷情緒。

歌詞

ひらひらと 寄(よ)り添(そ)い別(わか)れながら
hirahirato( yo ) ri ( so ) i ( waka ) renagara
飄飄悠悠 依偎著分離
風(かぜ)に舞(ま)う 桜花(さくらばな)
( kaze ) ni ( ma ) u ( sakurabana )
櫻花 於 風中飛舞
愛(いと)しい人(ひと)よ いま何処(いづこ)
( ito ) shii ( hito ) yo ima ( iduko )
我深愛的人啊 你在何方
誰(だれ)とこの美空(びそら) 瞳(ひとみ)に反射(うつ)す
( dare ) tokono ( bisora )( hitomi ) ni ( utsu ) su
又在與誰 看著這美麗的天空
胸(むね)に刺(さ)さる夢(ゆめ)のかけら痛(いた)みに成(な)る
( mune ) ni( sa ) saru ( yume ) nokakera ( ita ) mini ( na ) ru
刺入我心中的夢的碎片 成為了痛楚
いま頃(ごろ)、君(きみ)も 訳(わけ)もなく
ima ( goro ), ( kimi ) mo w ( wake ) monaku
此時 你也會莫名地
仆(ぼく)のこの痛(いた)み 不意(ふい)に感(かん)じた
( boku ) nokono ( ita ) mi( fui ) ni( kan ) jita
在不經意間 感覺到我的這痛楚
絡(から)みあったふたつの螺旋(らせん) 喩(たと)えれば
( kara ) miattafutatsuno ( rasen ) ( tato ) ereba
纏在一起的兩個螺旋 打個比方的話
花篝(はなかがり)
( hanakagari )
就像花篝火
今、ひらひらと 寄(よ)り添(そ)い別(わか)れながら
ima , hirahirato ( yo ) ri ( so ) i ( waka ) renagara
飄飄蕩蕩 依偎著分離
風(かぜ)に(ま)舞う 桜花(さくらばな)
( kaze ) ( ma ) mau ( sakurabana )
櫻花 於風中起舞
肩(かた)の上(うえ)にふたつ 並(なら)んだ春(はる)の涙(なみだ)
( kata ) no( ue ) nifutatsu ( nara ) nda ( haru ) no ( namida )
肩上兩滴春的淚珠
交(か)わした約束(やくそく) 導(みちび)かれてゆくように…
( ka ) washita ( yakusoku ) ( michibi ) kareteyukuyouni ...
像是被我們交換的約定所引路
鏡(かがみ)にこの身(み) 映(うつ)すたび
( kagami ) nikono ( mi )( utsu ) sutabi
每當鏡中映出此身
心(こころ)、震(ふる)えては 君(きみ)が重(かさ)なり
( kokoro ), s ( furu ) eteha ( kimi ) ga ( kasa ) nari
我的心都會顫動 與你重疊
ふたつの星(ほし)ひとつになり 月(つき)に浮(う)かぶ
futatsuno ( hoshi ) hitotsuninari ( tsuki ) ni( u ) kabu
兩顆星辰合二為一 浮現在月中的
花篝(はなかがり)
( hanakagari )
花篝火
君(きみ)、ゆらゆらと やわらかな光(ひかり)浴(あ)び
( kimi ), yurayurato yawarakana ( hikari ) ( a ) bi
你沐浴著輕輕飄動的柔和月光
身(み)に纏(まと)う 花衣(はなごろも)
( mi ) ni ( mato ) u hana ( hanagoromo )
仿佛纏在身上的花衣
有明(ありあけ)の月(つき)揺(ゆ)れ 霞(かす)むは夢(ゆめ)の御影(みかげ)
( ariake ) no ( tsuki ) ( yu ) re ( kasu ) muha ( yume ) no ( mikage )
殘月搖曳 朦朧的是夢的影子
靜(しず)かに浮(う)かんだ
( shizu ) kani ( u ) kanda
靜靜浮現出的
朧(おぼろ)に染(そ)まる未來(みらい)
( oboro ) ni ( so ) maru ( mirai )
是模模糊糊被染了色的未來
今、ひらひらと 寄(よ)り添(そ)い別(わか)れながら
ima , hirahirato ( yo ) ri ( so ) i ( waka ) renagara
飄飄蕩蕩 依偎著分離
風(かぜ)に(ま)舞う 桜花(さくらばな)
( kaze ) ( ma ) mau( sakurabana )
櫻花 於風中起舞
差(さ)し伸(の)べたこの手(て)に 零(こぼ)れた春(はる)の涙(なみだ)
( sa ) shi ( no ) betakono ( te ) ni ( kobo ) reta ( haru ) no ( namida )
春之淚珠 滴落在伸出的這隻手中
ふたつの未來(みらい)がそっと重(かさ)なった
futatsuno ( mirai ) gasotto ( kasa ) natta
兩個未來默默重疊
交(か)わした約束(やくそく) 導(みちび)かれてゆくように…
( ka ) washita ( yakusoku ) ( michibi ) kareteyukuyouni ...

音譯

Wa su re ka ke ta o mo i de ni
A ka ri ga to mo ri da su
Ho ta ru no yo u so re wa a na ta wo
i to shi ku sa se ru no ne
Na tsu ka shi i ki a wa i ka o ri
i tsu ma ne mu ne ko ga su…
Yu ra ri yu ra ri ma u ha na ka ga ri
a i ta o mo i to do ke te ku ta sa i
chi ga u mi chi u e ra n da ke re do
i ma mu ko ko ro ga yo n de i ru
Slowly now Pale moonlight
Shine through your gentle eyes
Trust all my love for you
I wanna be strong for you
I know we'll be together
Don't let your feeling go Oh Please
I feel you I hear you
Do you believe in fate?
Feel all my love for you
(forever and ever more)
I feel you I hear you
Do you believe in fate?
Feel all my love for you
yeah yeah
a na ta ga o mo n te ru yo ri
tsu yo ku na n ka na i yo
na ga i ka mi wa a no hi no ma ma
su ki da tte i tte ta ka ra...
ki tsu ku ta i te ha na re nu yo u ni
su be te wa su re sa se te
yu ra ri yu ra ri ma u ha na ka ga ri
yo ri so ka ge ga ka sa na a tte yo ku
a fu re o mo i yu ki wo to ka shi te
ya to a na ta ni de a e ru
so shi te ki to
I feel you I hear you
Do you believe in fate?
Feel all my love for you
(forever and ever more)
All my love for you
I feel you I hear you
Do you believe in fate?
Feel all my love for you
(forever and ever more)
ne ga i ka ke te mi ru ha na ka ga ri
hi to ri ni shi na i to chya n to i tte
ko no te no hi ra ni a ru nu ku mo ri ga
yu me de a ri ma se n yo u ni

中文大意

滴草由實-花之篝火
在快要遺忘的思念里
燃起一盞燈 象螢火蟲一樣
是它讓我愛上了你啊
讓人懷念的淡淡香氣
一直讓我 十分焦急
搖曳著 搖曳著
翩翩起舞的花之篝火啊
請把我想見你的心情 傳達給你
雖然我們已選擇了不同的路
至今我的心仍舊在呼喚
月光慢慢變得暗淡
光芒卻遍及你溫柔的眼睛
信任我對你的所有愛
我想成為你的最愛
我知道我們將會在一起
請不要讓你的感覺走開
我感覺到你
我聽見你
你相信這是命運嗎
感覺到我對你的全部愛
(永遠永遠)
我並不比你所想的 更加堅強
長長的頭髮 還象那一天一樣
因為你說過喜歡它
緊緊地 抱住我 為了不再離開
讓我遺忘了一切
搖曳著 搖曳著 翩翩起舞的花藤啊
我倆依偎的身影相互重疊
漫溢的思念 融化了冰雪
終於得以與你相見
一定會 一定會
許下心愿 凝望著 花之篝火
勇敢地說出 "我不要一個人孤獨"
在我手心裡存留的溫度
為了不讓它只存在於夢裡
我感覺到你
我聽見你
你相信這是命運嗎
感覺到我對你的全部愛
(永遠永遠)
我感覺到你
我聽見你
你相信這是命運嗎
感覺到我對你的全部愛
(永遠永遠)
我感覺到你
我聽見你
你相信這是命運嗎
感覺到我對你的全部愛
(永遠永遠)
我感覺到你
我聽見你
你相信這是命運嗎
感覺到我對你的全部愛
(永遠永遠)
…………

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們