花上的亡靈

花上的亡靈

《花上的亡靈》(花に亡霊)是n-buna作詞、作曲,日本音樂組合ヨルシカ演唱的一首歌曲。該曲於2020年4月22日公開發布,2020年7月29日收錄於專輯《盜作》,時長為4分鐘。該曲是動畫電影《想哭的我戴上了貓的面具》主題曲。

基本介紹

  • 中文名:花上的亡靈
  • 外文名:花に亡霊
    Ghost In A Flower
  • 所屬專輯:盜作
  • 歌曲時長:4分
  • 歌曲原唱ヨルシカ
  • 填詞n-buna
  • 譜曲:n-buna
  • 編曲:n-buna
  • 發行日期:2020年4月22日
  • 歌曲語言:日語
歌曲歌詞
原歌詞
中文翻譯
もう忘れてしまったかな
夏の木陰に座ったまま、氷菓を口に放り込んで風を待っていた
もう忘れてしまったかな 世の中の全部噓だらけ
本當の価値を二人で探しに行こうと笑ったこと
忘れないように 色褪せないように
形に殘るものが全てじゃないように
言葉をもっと教えて 夏が來るって教えて
僕は描いてる 眼に映ったのは夏の亡霊だ
風にスカートが揺れて 想い出なんて忘れて
淺い呼吸をする、汗を拭って夏めく
もう忘れてしまったかな
夏の木陰に座った頃、遠くの丘から顔出した雲があったじゃないか
君はそれを摑もうとして、馬鹿みたいに空を切った手で
僕は紙に雲一つを書いて、笑って握って見せて
忘れないように
色褪せないように
歴史に殘るものが全てじゃないから
今だけ顔も失くして
言葉も全部忘れて
君は笑ってる
夏を待っている僕ら亡霊だ
心をもっと教えて
夏の匂いを教えて
淺い呼吸をする
忘れないように
色褪せないように
心に響くものが全てじゃないから
言葉をもっと教えて
さよならだって教えて
今も見るんだよ
夏に咲いてる花に亡霊を
言葉じゃなくて時間を
時間じゃなくて心を
淺い呼吸をする、汗を拭って夏めく
夏の匂いがする
もう忘れてしまったかな
夏の木陰に座ったまま、氷菓を口に放り込んで風を待っていた
或許你已經忘記了吧
我們曾坐在夏日的樹蔭下 將冰淇淋送入口中
或許你已經忘記了吧 這世上淨是謊言
我們曾笑著說要去尋找真正的價值
別讓記憶消逝了 也別讓色彩褪去了
別讓僅留於形影上的成為全部
告訴我更多的言語吧 告訴我夏日即將來臨
我描繪著的 是映入眼帘的那夏日的亡靈呀
裙擺隨著夏風搖曳 回憶什麼的就讓它消逝吧
輕輕地呼吸著 拭去的汗水滴成了夏
或許你已經忘記了吧
我們不是曾坐在夏日的樹蔭下 看到從遠處山丘上探出頭的那朵白雲嘛
你想要將它握入手中 傻傻地在空中比劃著名手
我在紙上將它畫下 笑著拿給你看
別讓記憶消逝了
也別讓色彩褪去了
因為載入史冊中的並非全部啊
此刻容顏消散
話語盡忘
你微笑著
我們是等待著夏日的亡靈啊
向我更多訴說你的內心吧
告訴我夏日的氣息吧
輕輕地呼吸著
不要讓記憶消逝啊
不要讓色彩褪去啊
因為響徹於心靈的並非全部啊
告訴我更多的話語吧
告訴我什麼是告別吧
我現在仍在看著喔
那夏日盛開繁花上的亡靈啊
並非言語 而是時間
也非時間 而是心靈
輕輕地呼吸著 拭去汗水 夏意漸濃
散發出夏日的氣息
或許你已經忘了吧
我們曾坐在夏日的樹蔭下 將冰淇淋送入口中 等待著一陣清風

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們