《舟下建溪》是宋代方惟深創作的一首七言絕句。這是一首描寫旅途夜泊的小詩,細緻的描繪了夜晚微弱燈火的旅店以及岸邊的繫船的楓樹。全詩用詞精闢,韻味十足。
基本介紹
- 作品名稱:舟下建溪
- 作者:方惟深
- 創作年代:宋朝
- 出處:《莆田文獻》
- 作品體裁:七言絕句
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
舟下建溪
客航收浦月黃昏,野店無燈欲閉門。
倒出岸沙楓半死,繫舟猶有去年痕。
注釋譯文
詞句注釋
①建溪:閩江的北源,在今福建省。
②收浦:即停船靠岸,“浦”是水濱。
③倒出岸沙:是指溪水從下面往岸上沖刷,在樹木根部衝出一個缺口。半死:即偏枯,樹木的一種特異現象。
白話譯文逐句全譯
昏黃的月光灑在平靜的溪面,一隻小船划過水面,搖碎了月影,慢慢靠近岸邊。離家遠行的遊人,向岸上眺望,只見小客店裡並無燈光,正準備關門。
上岸後將小船系在水邊的一株楓樹上,令人驚奇的是,這株楓樹的根部被溪水沖走了泥土,棵露於水面;偏枯的樹幹仍保存著去年繫舟的斑痕。
創作背景
作品鑑賞
文學賞析
開頭兩句寫泊舟的時間和望山所見。“月黃昏”系用林逋《山園小梅》“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”詩語,形容月光昏暗,表明天黑已久。昏黃的月光,灑在平靜的溪水上,一隻小船劃破水面,搖碎了月影,慢慢靠近岸邊。有景,有人,有聲,有色,景象非常幽靜,畫面非常優美。第二句是將唐代韋應物《滁州西澗》“野渡無人舟自橫”的名句改造而成。孤舟夜泊,最關心的是客店,所以船一靠岸,就在張望,看見客房並無燈光,正準備關門。這裡是“野店”,不是大的集鎮,人家不多;而且為了方便行旅,必定臨溪而設,所以極易望見。“無燈”,並不是說沒有置備燈火,而是說沒有點燈,野店固然簡陋,但既是客店,也不至於連一盞燈也不置備。這裡有兩層含意:一是表明這個夜晚還沒有客人,可見這裡平常客人稀少;二是表明入夜已久,主人以為不可能再有客至,所以並未點燈,正準備關門睡覺。“欲”字下得很妙,它表明門將閉而未閉。如果已經閉門,則敲門叫門,會給投宿者帶來許多麻煩;正是在這欲閉未閉之際,才使投宿者感到欣喜。
下面兩句寫繫舟,這裡既是“野店”,就沒有正規的碼頭,所以並無專門繫舟的設備,只能把舟系在岸上的一株楓樹上。上文店門欲閉未閉,是巧;此句楓樹則是將死未死,是奇。“倒出岸沙”是說溪水從下面往裡沖刷,在楓樹根部衝出一個缺口,楓樹一半的根得不到泥土的養料,加之又被繫舟時的搖晃弄壞,因此“半死”了。“半死”謂死去了半邊,就是偏枯,這是樹木的一種特異現象。末句“繫舟猶有去年痕”寫繫舟時所見,更加新奇。“去年痕”是說一年前繫舟的痕跡還保存到此時,說明在此停泊的客人不多。這仍然是荒村野店的地方才會有的景象。故見此痕跡,令詩人感到驚奇。
此詩選用代表性的景物,寫出荒村月夜泊舟的靜謐境界。既是作者的精心選材和巧妙構思,卻又使人感到全是信筆直書即目所見。化用前人詩語而不露痕跡,另出新意,可見作者的詩才。