《致弗謝沃洛斯基》是俄國詩人普希金創作的一首現代詩。
基本介紹
- 作品名稱:致弗謝沃洛斯基
- 創作年代:現代
- 作品體裁:現代詩
- 作者:亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金
- 作品出處:《普希金詩歌精選》
作品原文,作者簡介,
作品原文
致弗謝沃洛斯基
再見,宴會的幸福的寵兒,
過慣自由生活的孩子!
就這樣,你離開了我們的河濱
離開了這奴役、粗暴、時髦,
以及怪誕的僵死的地域,
到達那安寧平靜的莫斯科,
那裡的人都懂得享受歡樂,
無憂無慮地逍遙自在,
喜歡千變萬化的生活。
莫斯科以它的色彩斑斕、
生氣蓬勃和多樣而誘人,
它充滿古代的奢侈、歡宴、
待字的姑娘、洪亮的鐘聲、
繁忙而輕浮的娛樂活動、
樸素無華的詩歌和散文。
你在那裡喧鬧的晚會上,
可以看到莊重的悠閒,
飾著花邊的矯揉造作,
戴著金邊眼鏡的愚蠢,
腦滿腸肥的顯赫的快樂,
手裡拿著紙牌的沉悶。
你不過是個片刻的旁觀者,
會站在飛旁暗暗恥笑,
但不久,由於你熱愛自由,
便會聽從我誠摯的勸告,
那時候。你這位金色的慵懶
和歡娛作樂的忠實崇拜者,
便會離開這上流社會。
決心只為自己而生活。
我仿佛已經看見,你安居
在那遠方偏僻的庭院中:
冰涼的愛伊像一股清流,
在翻著泡沫的酒杯中沸騰;
新結識的朋友穿著晨衣,
在懶洋洋的菸斗冒出的濃煙中
喧鬧,暢飲!——滿杯的烈酒
在狂熱的賓客中依次傳遞,
在歡樂中你迅速送走了閒空;
在那裡一群埃及女郎②
對著你翩翩起舞,飛旋,
我仿佛聽見了嘹亮的歌聲,
柔情的呻吟、號哭和叫喊;
她們那些急劇的動作,
那狂熱的眼睛閃動的火焰,
我的朋友,這一切都在
你的心中引起醉人的震顫……
可是別忘記,親愛的,這裡
有一個人正在時刻等著你,
你那妙齡的女俘在悲嘆,
整日裡無精打采,精神萎靡,
懷著甜蜜的淡淡的哀愁,
偷偷躲開可怕的阿耳戈斯,
在視窗旁邊輕輕地哭泣,
凝視著那故人離去的房子,
她那急切的願望正連同
愁思和希冀飛向那裡,
在那裡,我們常常邀來
阿佛洛狄忒和酒神痛飲甘醴。
啊,她那悲傷的眼睛是不是
能很快見到心愛的友伴,
在愛情前面,會不會落下
她那幽閉的妒忌的門閂?
而我們這伙被拋下的人,
我的同學,何時能變得更有生氣?
親愛的朋友,你何時來到?
我的心正追隨著你的蹤跡。
無論在哪裡,你都能從青春的
歡娛的手中取得桂冠,
並證明,你對於那門深奧的
幸福的學問確實很內行。
作者簡介
普希金(1799--1837年)俄國詩人。具有多方面的文學才華,一生寫過800多首抒情詩、14首長詩和許多小說、戲劇、散文和文論。代表作有詩歌《自南頌》、《致恰達耶夫》、《囚徒》、《致大海》、《茨岡》、詩體小說《葉甫蓋尼·奧涅金》和歷史小說《上尉的女兒》等。其創作反映當時貴族知識分子對資產階級自由、平等、博愛的強烈追求。藝術上具有獨創性、民族性和典範性。他是俄國浪漫主義文學的主要代表,批判現實主義文學的奠基人,被譽為“俄國詩歌的太陽”。