基本介紹
作品原文,作品注釋,創作背景,作品鑑賞,作者簡介,
作品原文
至滑州隔河望黎陽憶丁三寓⑴
隔河見桑柘,藹藹黎陽川。
望望行漸遠,孤峰沒雲煙⑵。
故人不可見,河水復悠然⑶。
賴有政聲遠,時聞行路傳。
作品注釋
⑴滑州:今河南滑縣。黎陽:河南濬縣古稱。
⑵孤峰:指大伾山,位於今濬縣城東。
⑶河:指黃河。
創作背景
黎陽古城襟山帶河,西依衛水。浮丘山古柏成蔭,大伾山孤峰突起,蒼翠蔥鬱,黃河水東北奔流。公元726年(唐開元十四年)夏,王維別離濟州前往長安,途徑黎陽,被美如畫廊的黎陽山水所吸引,從而產生了棄官歸隱,擺脫世俗的念頭。在黎陽遊俠一樣轉了幾天,最後選定淇水之濱定居,開始了悠閒、舒心、自然的田園生活。王維得以從官場脫身,投入大自然的懷抱,從而獲得了一種平和寧靜的心境。公元729年(開元十七年)秋,王維要離開黎陽趕赴長安,丁三在家中晚宴給王維踐行,王維晚宴贈詩《丁寓田家有贈》。次日,與丁三黎陽渡口話別,王維乘船渡河到達滑州,於是就有了《至滑州隔河望黎陽憶丁三寓》這首詩篇。
作品鑑賞
從題意可知,王維到滑州想起了丁三。前一天他在丁三家的晚宴上所作詩《丁寓田家有贈》最後四句說:“道存終不忘,跡異難相遇。此時惜離別,再來芳菲度。”表達了兩人的深情厚誼,也表明了王維對黎陽城的眷戀之情。在黎陽漸行漸遠後,這種情感越來越濃,因此他在《至滑州隔河望黎陽憶丁三寓》中說:隔著黃河遙望對面的黎陽,樹木成林,綠意繁茂。漸漸地走得遠了,黎陽那座孤峰突起的大伾山消失在身後的煙雲霧嵐之中。與對岸黎陽的丁三老友相見不知何日,只有那奔騰的黃河之水依然如故。黎陽那段半官半隱的田園生活,所給予的評論之聲也已漸遠,也許在以後的人生征途中偶爾會傳來一些訊息。此詩的字裡行間隱藏著王維揮淚依依惜別的身影,難忘兩年來在黎陽民間和睦相處的情景,難忘曾經的悠閒、舒心、自然的田園生活,可惜“望望行漸遠,孤峰沒雲煙。”讀者讀後不難體會到那種牽腸掛肚的不忍離去之意。