自宣城赴官上京

《自宣城赴官上京》是晚唐詩人杜牧創作的一首七言律詩。這首詩的前兩聯追憶往事,直言詩人詩酒放浪的生活。頷聯接連反詰,進行自我否定,似有痛悔之意,與詩題相合,有振作起來,不負往日抱負之意。尾聯又回筆寫“掛冠”之事,以為身處官場只會虛度光陰,耽誤去“訪舊遊”。此詩一波三折,平地驟起波瀾,迴腸盪氣,抒發了詩人有志作為,但又仕途不如意,浪跡山水青樓又不甘心的矛盾心態。

基本介紹

作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品賞析,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

自宣城赴官上京
瀟灑江湖十過秋1,酒杯無日不遲留2
謝公城畔溪驚夢3,蘇小門前柳拂頭4
千里雲山何處好5,幾人襟韻一生休6
塵冠掛卻知閒事7,終擬蹉跎訪舊遊8

注釋譯文

詞句注釋

  1. 瀟灑:形容人的超逸脫俗。十過秋:十多年。杜牧自文宗大和二年(828)十月佐沈傳師江西幕,轉宣城,又轉淮南牛僧孺幕;一度升為監察御史,不久移疾分司東都,後又到宣州崔鄲幕,至內升左補闕的開成三年(838)冬,首尾共十一年。
  2. 遲留:即滯留,有流連、耽擱之意。
  3. 謝公城:指宣城。因南齊謝脁曾作宣城太守,留有謝公樓、謝公亭等多處古蹟,故稱。
  4. 蘇小:南齊時錢塘名妓蘇小小。
  5. 雲山:泛指山川秀色。
  6. 襟韻:指人的情懷風度。
  7. 塵冠掛卻:辭官不做。閒事:等閒之事,平常的事。
  8. 蹉跎:光陰白白地過去。

白話譯文

瀟灑不羈飄蕩江湖十多個春秋,沒有一天不在酒杯前徘徊逗留。
謝公城邊被溪水聲響驚醒酣夢,蘇小門前的柳枝常常拂過我頭。
天下的山川景物到底哪裡最好,幾人懷抱這般情韻一生就罷休?
塵世中人掛冠歸去原是平常事,終於將蹉跎了的光陰來尋訪舊遊。

創作背景

此詩是開成四年(839)所作,時杜牧三十七歲。杜牧於開成三年在宣州幕中,是年冬,內升左補闕、史館修撰,次年(即開成四年)春初,赴京供職,離宣州時作此詩。

作品賞析

文學賞析

這是一首述懷詩,展示了詩人矛盾的內心世界,筆墨灑脫而感慨深沉。
詩人自大和二年(828)十月來到江西,後轉宣城。以後,輾轉漂泊於揚州、洛陽、宣城各地。首尾共歷經十一年。此詩首聯即以“瀟灑江湖十過秋,酒杯無日不遲留”概括了這一段生活。”瀟灑江湖”,無拘無束,風韻飄逸;終日為醉鄉之客,則於放浪形骸中見愁悶之情。行止風流,內心愁苦,正是詩人的真實寫照。
頸聯承首聯之意,再次點染。“謝公城畔溪驚夢”,接“酒杯”句。每日無事,攜酒行游於宣城郊野,觀山望水,自得其樂;自斟自飲,不覺醉倒溪邊。此句中“驚夢”一詞很妙,寫出了詩人大醉初醒,不知身在何處的情態。而夢中之驚,耐人尋味:或許,他在醉夢中與親故舊友重逢,一覺醒來卻獨枕溪流。或許,在夢境中他仗劍行俠,英雄豪邁,醒來卻發現自身依舊是落魄江湖的一介書生。溪畔驚夢,情境皆佳。“蘇小門前柳拂頭”,寫詩人“瀟灑江湖”的另一面。妓館歌樓多涉穠艷輕綺之筆,而詩人僅僅用“門前柳拂頭”暗示出流連花柳之意,處理得很含蓄,不傷全詩清朗之調。
頷聯轉為感慨生平,反映出詩人雖然過著詩酒風流的生活,但並不甘心終老於此。“千里雲山何處好”表面上是尋訪山川之勝,其實正是這聲對蒼茫雲山發出的喝問,生動形象地表現了詩人咤叱風雲、指點江山的襟懷抱負。緊接著,詩人又轉過來對著茫茫人世發問:“幾人襟韻一生休?”世上有幾人能有如此襟韻,難道我的一生就這樣罷了不成,把詩人不得不浪跡江湖的憤慨、不甘於虛度此生的願望傾吐一盡。這兩問,問得豪邁,問得沉痛,問得有氣魄,如高天驚雷,滾滾而下,一掃方才悠然低回之韻。
尾聯收合全詩,點明“赴官上京”之意。面對現實中平庸無聊的官吏生活,詩人萌出“塵冠掛卻”的念頭。他把辭宮歸去說得很平常,“閒事”而已;事實上,這件“閒事”也難以做到,“終把蹉跎訪舊遊”,詩人不得不赴京上任,再次把光陰虛擲——回虛前聯。此聯言辭之間,流露出歸隱與人世的內心矛盾。
這首詩起、承、轉、合,層次分明,把這位落魄詩人的胸襟間事漸次說盡。其中既有風流倜儻之韻,又有豪宕雄渾之氣。

名家點評

金聖歎貫華堂選批唐才子詩》:傳稱牧之豪邁有奇節,不為齪齪小謹,此詩見之。蓋十年為宣州團練判官,而自言無日不酒杯,則是三千六百酒杯也。“謝公城外溪”、“蘇小門前柳”,俱五字成文,“留坐”、“拂頭”,寫盡“淹留”、寫盡“瀟灑”矣(首四句下)。“何處好”,言獨宣城好也;“一生休”,言除宣城人更無有人也。“知閒事”,言欲掛冠即掛冠,又有何官之必赴,何京之必上也?看他一片徘徊戀慕,心頭、眼頭、口頭,真乃嘖嘖不已(末四句下)。

作者簡介

杜牧(803年~約852年)唐代詩人,漢族,字牧之,號樊川居士,京兆萬年(今陝西西安)人,宰相杜佑之孫。唐文宗大和二年進士,授宏文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕。史館修撰,膳部、比部、司勛員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官至中書舍人。以七言絕句著稱。擅長文賦,注重軍事,寫下了不少軍事論文,還曾注釋《孫子》。有《樊川文集》二十卷傳世。晚年居住在長安城南的樊川別墅,後人稱他“樊川先生”、“杜樊川”。《全唐詩》收杜牧詩八卷。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們