齊攻宋,宋使臧孫子南求救於荊·荊大說,許救之,甚歡·臧孫子憂而反,其御曰:"索救而得,今子有憂色,何也?"臧孫子曰:"宋小而齊大·夫救小宋而惡大於齊,此人之所以憂也,而荊王說,必以堅我也·我堅而齊敝,荊之所利也·"臧孫子乃歸·齊人拔五城於宋而荊救不至·
基本介紹
- 中文名:臧孫子之憂
- 時期:春秋時期
- 人物:臧孫子
- 國家:齊國攻打宋國
事情經過,詞語解釋,啟示,
事情經過
齊國攻打宋國,宋國派臧孫子南下向楚國求救。楚國很高興,答應給以救援,勁頭十足。臧孫子憂心忡忡地返宋,他的車夫說:“求救的事如願以償了,現在您還憂容滿面,為什麼?”臧孫子說:“宋國小,齊國大。為救援弱宋來得罪強齊,這是令人擔憂的事;但楚王卻那么高興,一定是想以此來堅定我們抗齊的決心。我們堅持下去,齊兵就會疲敝,楚國的利益便在這裡。”於是臧孫子回到了宋國。齊人攻下了宋國五座城池,然而楚國的救兵一直沒來救援。
詞語解釋
南:南下。
說:通“悅”,高興。
惡:使 …厭惡 。
所以:…的原因。
拔:開拔。
“必以堅我也”的“堅”:使…堅持。
“我堅而齊敝”的“堅”: 堅,堅持。( 跟前面的不一樣)
反:通“返”,返回
啟示
1.要善於觀察,勤于思考,能夠通過現象看到事物的本質,不被甜言蜜語所迷惑。
2.看什麼事物,如果孤立地只從表面現象上看,是容易受蒙蔽的。
3.不能孤立地看問題。
4.你自認為很隱秘的企圖其實早已溢於言表了。