臥雲弄月,絕俗超塵

臥雲弄月,絕俗超塵的原文是蘆花被下,臥雪眼雲,保全得一窩夜氣;竹葉杯中,吟風弄月,躲離了 萬丈紅塵。充滿著雅趣的田園生活

原文,譯文,評語,

原文

蘆花被下,臥雪眼雲,保全得一窩夜氣;竹葉杯中,吟風弄月,躲離了 萬丈紅塵。

譯文

把蘆花當棉披,把雪地當木床,眠於浮雲中,就會保全一分寧 靜的氣息;用竹子作酒杯。一邊作詩填詞一邊盡情高歌,這樣自然能遠遠逃 開塵世的繁華喧囂。
【註解】 蘆花被:用蘆葦花絮做的被,喻粗劣之被。 吟風弄月:此指吟詩填詞。萬丈紅塵:指熱鬧繁華的地方。佛道兩家均稱入世為紅塵。

評語

“臥雲弄月,絕俗超塵”這種充滿著雅趣的田園生活是頗為引人的。被舉例子最多的是“結廬在人境,而無車馬喧;採菊東籬下,悠然見南山。” 在世人看來,陶淵明遺離萬丈紅塵,像神仙般的隱居生活確實令人羨慕。但 是,是否所有的隱者都不願留其名,或者全都是為了終南捷徑,不得而知。 真的隱者的確世木多載,為隱而名的人卻不少。陶淵明的可貴在得自然之趣, 並不是為隱而隱,並不是追求那種不沾人間煙火的表面形式。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們