聽說體

聽說體

“聽說”是聲名鵲起的網路流行語,“聽說體”是一種新的文體格式, 聽說這個詞表現了聽說代表一種不負責任的宣洩,還代表一種得不到而嚮往的東西。

基本介紹

  • 中文名:聽說體
  • 類型網路流行語
  • 表現:不負責任的宣洩
  • 由來:韓劇《愛在何方》
簡介,由來,回應,

簡介

“聽說”是最近聲名鵲起的網路流行語, “聽說體”是一種新的文體格式, 聽說這個詞表現了一種得不負責任的宣洩,例如:“聽說我是微軟總裁”。聽說還代表一種不到而嚮往的東西,例如:“聽說我爸爸是李剛!”凡此種種,很多東西可以套入聽說一詞。
聽說體
例如:“聽說我爸爸是李剛!”
例如:“聽說張柏芝拍過三級片!”
例如:“聽說,鳳姐昨晚回來找你了!”
例如:“聽說宋祖德要重出江湖了”
例如:“聽說收聽微博心空就真心空了”
例如:“聽說淘寶‘在田小館’茶葉免費試喝”
例如:“聽說開發商以後買房子不要錢了”
例如:“聽說物價不再上漲了”
例如:“聽說你爸爸是李雙江”例如:“聽說要飯的不要錢了改要媳婦了”
例如:“聽說非洲的大象為了抗議人類慘無人道的殺戮,決定以後就用保險套來保障後代 “
例如:“聽說經濟適用房是給買不起房的人的”
凡此種種,套入聽說一詞的文本格式。被網路稱為“聽說體”。

由來

繼韓劇《愛在何方》貶低中國菜,引發網友造句“扔菜名”曬中華美食的博大精深之後,又一韓劇被爆拋出驚人之語,“聽說中國的茶葉全都是假的”,再次引發中國網友瘋狂造句,“甩你們一臉祁門紅茶”“甩你們一臉西湖龍井”“甩你們一臉大紅袍”……
之前韓劇中,男女主角在對話中感慨:“我們國家的料理還真是多樣化……雖然中國有很多料理……可是大部分都是炒的或者炸的”。頓時惹毛了中國觀眾,於是在網上,八大菜系輪番上陣,“扔你一臉北京烤鴨”、“扔你一臉大漠烤全羊”、“扔你一臉西湖醋魚”……造出了“我扔你一臉某某某(美食名)”的句式。
這回相似的情形又出現了,兩名女演員在劇中相對而坐,喝茶聊天中扯到,“聽說中國的茶葉全都是假的!”這讓中國這個茶葉大國情何以堪呢?有網友表示,這是央視播出的韓劇《天賜我愛》中的台詞。“甩你們一臉毛尖兒”“甩你們一臉碧螺春”“甩你們一臉鐵觀音”“甩你們一臉毛峰”還可以“甩你們一臉決明子”中國源遠流長的茶文化經網友接龍“噴薄而出”:太平猴魁、日照綠、雲南普洱、正山小鐘、蒙頂黃芽、廬山雲霧、銀針白毫、湖南黑茶、六安瓜片、杭白菊……由韓劇引發的最新的“扔茶葉”體由此誕生。
憤怒的網友們感慨著韓劇的“無知者無畏”:“真是沒文化。”關於韓劇中的“聽說體”,中國網友也開始造句了,“聽說棒子女明星的臉都一樣一樣的……”

回應

對於韓劇中抬高本國文化的做法,大家已經見怪不怪,但是若牽涉到貶低他國文化,就逾越了觀眾的底線。專家表示,對於韓劇中的自我膨脹心理,我們不應該停留在表層的指責上,更應該有更深層次的反思。能夠激起本國文化的強烈自豪感是好事,希望大家一起努力加大民族傳統文化的保護。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們