聽見天鵝之歌

聽見天鵝之歌

聽見天鵝之歌(日文︰白鳥の歌が聴こえる)是由日本歌手中島美雪作詞、作曲並演唱,久石讓編曲的歌曲,收錄於專輯《36.5℃

基本介紹

  • 中文名:聽見天鵝之歌 
  • 外文名:白鳥の歌が聴こえる 
  • 所屬專輯36.5℃
  • 歌曲時長:4分59秒
  • 歌曲原唱中島美雪
  • 填詞中島美雪
  • 譜曲中島美雪
  • 編曲久石讓 
  • 發行日期:1986年11月2日
  • 歌曲語言:日語
歌曲歌詞,

歌曲歌詞

日文原詞
中文翻譯
海からかぞえて三番目の倉庫では
Noを言わない女に逢える
くずれかかった瀞箱の陰には
夜の數だけ天國が見える
白鳥たちの歌が聴こえて來る
Yosoro yosoro
たぶん笑っているよ
やさしさだけしか
あげられるものがない
こんな最後の夜というのに
長く伸ばした髪の毛は冷たい
凍る男をあたためきらぬ
白鳥たちの歌が聴こえて來る
Yosoro yosoro
たぶん笑っているよ
言い殘す言葉を
くちびるにください
かもめづたいに運んであげる
いとおしい者へ から元気ひとつ
小さい者へ 笑い話ひとつ
白鳥たちの 歌が聴こえて來る
Yosoro yosoro
たぶん笑っているよ
Yosoro yosoro
たぶん笑っているよ
從海邊數過來在第三間倉庫裡頭
可以遇見一位從不說No的女子
在幾近崩塌的漁貨箱堆所落下的陰影中
僅從數不盡的暗夜中可以見到天國
我聽見遠方傳來天鵝之歌
YOSORO 水手們吆喝著
大概是在笑的聲音吧
除了溫柔之外
我也沒什麼可以給你了
即便這是我們的最後之夜了
女人長長的滿頭烏絲卻是如此冰冷
沒能使凍僵的男人完全回溫
我聽見遠方傳來天鵝之歌
YOSORO 水手們吆喝著
大概是在笑的聲音吧
那沒能說完的話語
請你將其留在唇邊
我會寄予海鷗為你捎去
給可愛的人兒 刻意裝出的神采奕奕
給渺小的人兒 講個令人發噱的笑話
我聽見遠方傳來天鵝之歌
YOSORO 水手們吆喝著
大概是在笑的聲音吧
YOSORO 水手們吆喝著
大概是在笑的聲音吧

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們