基本介紹
- 作品名稱:聚散苦匆匆
- 創作年代:宋朝
- 作品出處:浪淘沙
- 文學體裁:詞
- 作者:歐陽修
[注釋]
[把酒]―把,端著。把酒就是端著酒杯。如果理解為把住酒壺不撒手,那就俗了。
[紫陌]―陌,阡陌,小路。紫陌,泛指皇城之外的路。
[且]――並且,而且,也。(連詞的成分很大,但通篇看,該字還隱含著“希望”“盼望”“但願”的成分)
[從容]―從,跟隨、相伴。容,容納、允許、讓。從容,非從容不迫之意,但從作者惜春的角度看,還是有些不慌不忙之寬餘。在該詞里大多取相伴之意 [總是]―大多是,都是,全是。
[祝]―祝願,問候。
[勝]―超過。
[譯文] 【把酒祝東風】端起一杯滿懷深情的酒,問候你久違的春天,【且共從容】並且希望你不要步履匆匆,留下來與我和美相伴吧。【垂楊紫陌洛城東】繁華的洛城之東,路旁已是垂柳依依,春意盎然。【總是當時攜手處】還記得嗎?去年此時,也是在這裡,你我攜手相伴,【游遍芳叢】在芳草花叢中盡情的賞春遊芳。【聚散苦匆匆】人間聚散總是苦於太匆匆,【此恨無窮】讓人引起無窮的怨恨。【今年花勝去年紅】今年的花兒比去年的還鮮艷美麗。【可惜明年花更好】也許明年的花兒會格外美好更加艷麗動人,【知與誰同】可惜的是,面對美景,不知道誰是與我一同賞花的人。