聖經典故(2001出版的書籍)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《聖經典故》向讀者們講述了許多《聖經》中的故事,2001年1月學林出版社出版的書籍,作者馬佳

基本介紹

  • 中文名:聖經典故 
  • 作者:馬佳
  • 出版時間:2001年1月
  • 出版社學林出版社
  • 頁數:562 頁
  • ISBN:9787806167380
  • 定價:40.00 元
  • 裝幀:平裝
  • 叢書:聖經文化寶庫
內容簡介,圖書目錄,A,B,C,

內容簡介

《聖經典故》向讀者們講述了許多《聖經》中的故事,例如:《阿門》、《埃及的黑暗》、《愛你們的仇敵》、《安息日》、《巴蘭的驢》、《把珍珠丟在豬前》、《別西卜》、《伯利恆的明星》、《懺悔》、《塵土和爐灰》、《讚美的話》、《七十個七次》、《啟示錄》、《取蜜入口》、《血氣如草》、《亞當的墮落》等等。

圖書目錄

A

阿荷拉和阿荷利巴(Aholah and Aholibah)
阿門(Amen)
埃及的黑暗(Egyptian darkness, or?Plague of darkness)
埃及的肉鍋(flesh pots Egypt)
埃及頭生的(firstborn of Egypt)
哀哭切齒(weeping and gnashing of teeth)
愛你的鄰舍(love your neighbor)
愛你們的仇敵(love your enemies)
安逸無慮(at ease in zion)
安息日(Sabbath day)
安息日是為人而立的(Sabbath was made for man)

B

巴比倫大淫婦(Babylon as scarlet woman,whore)
巴比倫的河邊(by the rive of Babylon)
巴別(Babel)
八福,真福八端(Beatitudes)
把腳上的塵土跺下去(shake off the dust of your feet)
巴蘭的驢(Balaam’s Ass)
把炭火堆在他頭上(heap coals of fire upon his head)
把鞋脫下來(put off the shoes)
把珍珠丟在豬前(cast pearls before swine)
稗子和麥子的比喻(parable of the tares and wheat)
斑鳩的聲音(Voice of the turtle)
保羅和西拉的歌聲(song of Paul and Cilas)
豹豈能改變斑點呢?(Leopard change his spots)
被縛的撒旦(Satan chained)
被召的人多,選上的人少(Many be called,but few chosen)
彼得看見的大布(Peter’s vision of the sheet)
必給他弟兄做奴僕的奴僕(Lovest of slaves shall be to his brothers)
彼拉多洗手(Pilate washed his hands)
彼列(Belial)
必得滋潤(One who gives water will get water)
畢士大池(pool of Bethesda)
比天使微小一點(little lower than the angels)
別西卜(Beelzeabub)
必朽壞的和不朽壞的(corruptible and incorruptible)
必追討他的罪(by no means clearing the guilty)
餅和魚(loaves and fishes)
伯大尼的家(house in Bethany)
薄荷、茴香、芹菜的十分之一(tithe of mint,anise,and cummin)
伯利恆的明星(star of Bethlehem)
不叫我們遇見試探(Lead us not into temptation)
不可偷盜(You should not steal)
不偏待人(no respecter of persons)
不忍用杖(spare the rod)
不是太平而是刀兵(no peace but a sword)
不曉得他們所做的(Know not what they do)
不要積攢財寶在地上(Lay not up treasures upon earth)
不要叫左手知道(be not left hand know)
不要論斷人,免得被論斷(Do not judge,so that you may not be judged)
不要受拉比的稱呼(Not to be called rabbi)
不要妄稱耶和華(Take the name of God in vain)
不要在迦特報告(Tell it not in Gath)
不義之財(filthy lucre)

C

才幹的比喻(parable of the talents)
殘廢的,瘸腿的,瞎眼的(the crippled,the lame and the blind)
懺悔(confession)
參孫的拖著火把的狐狸(Samson’s firebranded foxes)
參孫和大利拉(Samson and Dalilah)
參孫和神室的柱子(Samson and pillars of the temple)
參孫睡覺,醒來,活動身體(Samson sleeping,waking,and shaking himself)
塵土和爐灰(dust and ashes)
晨星一同歌唱(morning stars sang together)
稱在天平里,顯出你的虧欠(You have been weighed on the scalesand found wanting)
翅膀像鴿子(wings like a doves)
吃的從吃者出來(out of the eater came something to eat)
吃你們不知道的(eat that you do not know about)
吃素菜,彼此相愛,強如吃肥牛,彼此相恨(better is a dinner of vegetables where love is than a fatted ox and hatred with it)
聰明和愚拙童女的比喻(parable of the wise and foolish virgins)
從嬰孩和吃奶的口中完全了讚美的話(out of the mouth of babes and sucklings)
創世紀(Genesis)
刺加在肉體上(thorn in the flesh)
· · · · ·

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們