《聖經公會報》該刊由《聖書會報》和《聖經會季刊》合併。1933年1月在上海創刊,停刊於1937年7月,共19期。美華聖經會編輯並出版,季刊,屬於宗教刊物。
基本介紹
- 中文名:聖經公會報
- 類別:宗教刊物
- 創刊時間:1933年
- 出版周期:季刊
《聖經公會報》該刊由《聖書會報》和《聖經會季刊》合併。1933年1月在上海創刊,停刊於1937年7月,共19期。美華聖經會編輯並出版,季刊,屬於宗教刊物。
《聖經公會報》該刊由《聖書會報》和《聖經會季刊》合併。1933年1月在上海創刊,停刊於1937年7月,共19期。美華聖經會編輯並出版,季刊,屬於宗教刊物。人員編制主要撰稿人有楊宇清、熊思垚、董景安、王玉章、林天和、李志明...
聖經》,不加注釋和評論。不久,又相繼成立蘇格蘭聖經公會、美國聖經公會、俄國聖經公會等,均由基督教新教各宗派聯合組成。1946年,因發展需要,成立世界性的“聯合聖經公會”。除印行《聖經》外,還為減少售價而從事募款活動。
聯合聖經公會(UBS)成立於1946年,是一個國際性機構,聯合世界各國的聖經公會組織,協調各種語言、版本的聖經翻譯、出版、發行等事工,開展與各國教會在聖經發行事工上的合作,以促進各國教會聖經事工的和諧發展。目的在於促進公會之間的...
《聖經(和合本修訂版)》是2011年香港聖經公會出版社出版的書籍,作者是香港聖經公會。內容介紹 新舊約全書.標準版.黑面精裝紅邊.神版(和合本修訂版)〔簡〕和修本聖經的簡體橫排版本 作者介紹 本聖經採用“上帝”版,凡是稱呼“上帝...
翻譯工作始終在美國聖經公會總部的“聖經大樓”里進行。期間參考了多種語言的聖經譯本,包括自馬禮遜以來的幾乎所有中文譯本。正文中有不少腳註,書末還附有專用名詞注釋表、聖經年代表和若干地圖。瑞士女畫家包樂棠(A. Vellotton)為全書...
《聖經(呂振中譯本)》是1970年香港聖經公會出版社出版的圖書。內容簡介 1946 年,燕京大學宗教學院出版了呂振中的《新譯新約全書》。本書以英國牛津大學蘇德爾所編的希臘譯本(Souter's Text)為根據,用直譯的方法,儘量表達原文每字所...
聖經(新譯本/NIV)《聖經(新譯本/NIV)》是1991年環球聖經公會出版的圖書。
英皇欽定本 / 新標點和合本)《聖經 Holy Bible(英皇欽定本 / 新標點和合本)》是2004年香港聖經公會出版社出版的圖書。內容介紹 英皇欽定本 / 新標點和合本 King James Version / Chinese Union Version with New Punctuation ...
聖經 THE HOLY BIBLE 《聖經 THE HOLY BIBLE》是新加坡聖經公會出版的圖書。內容簡介 本聖經採用“上帝”版,凡是稱呼“上帝”的地方,也可以稱“神”。
《聖經和合本修訂版(精裝版黑色白邊)上帝版》是2010年香港聖經公會出版的圖書,作者是基督徒/先知。內容介紹 凝聚了中國兩岸三地眾多教牧同工、聖經學者27年心血的《和合本修訂版》全書修訂已經完成。其中,在香港“上帝版”和合本於...
聖經新譯本(簡體·神字)《聖經新譯本(簡體·神字)》是2002年環球聖經公會出版的圖書。內容介紹 把一切榮耀都歸於主。作者介紹 環球聖經公會有限公司著作權所有
聖經──和合本修訂版(神版)《聖經──和合本修訂版(神版)》是香港聖經公會出版的圖書 內容簡介 新舊約全書修訂本 本聖經採用“上帝”版,凡是稱呼“上帝”的地方,也可以稱“神”
後在台南等地建禮拜堂,主編翻譯羅馬拼音白話字新約和舊約聖經。首創羅馬拼音白話字印字館,用白話字發行教會報。1916年格拉斯哥大學頒予榮譽神學博士。1918年受命為英國聖經公會榮譽終身總裁。在台灣從事基督教布教活動達60年之久。此外,...
(註:《馬太福音》是新教《和合本聖經》版本的稱法,在天主教《思高本聖經》版本中稱《瑪竇福音》,希臘文ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ。)不同版本 在這裡,我們只在教會經常用的版本後面加“阿門”字樣,因為原文並無此字。漢語...
《摩西五經—六種版本並排版(彩色硬面白邊)》是香港聖經公會出版的圖書。內容簡介 希伯來文 / 新標點和合本 / 現代中文譯本 / 呂振中譯本 / 思高譯本 / 英文新標準修訂版 馮象,上海人。少年負笈雲南邊疆,從兄弟民族受“再教育”...
一、三大聖經公會 二、廣學會成都分會(書局)三、嘉定教文館 四、華西聖教書會 五、華英書局 第三節期刊的創辦與運行 一、《華西教會新聞》二、《華西教會報》第二章華西基督教文字事工的穩步發展(1912.1—1937.6)第一節本色...