耳光族

耳光族

“耳光族”,意思就是欠抽,引申義可形容一切讓人覺得不爽的表情。出自2007年法語世界的幽默系列短片Têtes à claques。

基本介紹

  • 中文名耳光族
  • 外文名:Têtes à claques
富有濃郁魁北克法語風味的2007年風靡整個法語世界的幽默系列短片Têtes à claques,中文可譯成“耳光族”,意思就是欠抽,引申義可形容一切讓人覺得不爽的表情。這個系列短片,是由蒙特婁著名廣告製作人Michel Beaudet,於2006年八月份創作的一組全部都有著碩大的眼睛,誇張的齙牙的系列卡通人物操著濃重的魁北克法語即Joual(馬吃草時發出的聲音)。然而就是這些其貌不揚,說著一直被正統巴黎音所不齒的農村法語的小丑們,讓魁北克在法語世界裡狠狠出了一把風頭。在Têtes à claques網站創建短短的半年內,已經成為和Radio-Canada等知名網站並駕齊驅的最受海外法語人士喜愛的魁北克網站。根據Alexa的統計數據顯示,tetesaclaques.tv的訪問量竟然一半來自法國——這個一向以傲慢自居,尤為看不起北美這個被統治又遺棄的土裡土氣,滿嘴不登大雅之堂口音的兄弟,這不得不說是一個奇蹟。
Willi-Waller 2006.這個是至今為止所有短篇裡面最受歡迎的一個,他講的是一個電視推銷員推銷一個土豆削皮器的故事。
一開始,主持人先問大家是否喜歡各式各樣的土豆料理,接著就切入正題推銷其產品Willi-Waller 2006。名字很炫,但其實就是一個在一元店隨處可以買到的土豆削皮器。接著,就是一段對比錄像,一邊有削皮器,一邊沒有,其結果可想而知。然後就是購買方式,29.99還要打稅,並且可以分期付款,最搞笑的是,一次可以買14個,你可以放在廚房,廁所,客廳,辦公室,或者送朋友,然後就是三個所謂的朋友的一些毫無說服力的評價。其實股市橋段很一般,關鍵處彩的地方就是他的語言

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們