《翻譯學概論》是由2021年11月譯林出版社出版的圖書。
基本介紹
- 中文名:翻譯學概論
- 作者:許鈞穆雷
- 出版社:譯林出版社
- ISBN:9787544786140
《翻譯學概論》是由2021年11月譯林出版社出版的圖書。
《翻譯學概論》是由2021年11月譯林出版社出版的圖書。作品簡介本書以融合性思維,全面把握翻譯學現狀和發展趨勢,歸納、評述翻譯學的主要流派,把握翻譯學現狀和發展趨勢;以體系性架構,凸顯翻譯學的內涵和學科特色;以發展性的目...
《翻譯學概論》是2009年譯林出版社出版的圖書,作者是穆雷。該書提出了100個思考題,涉及翻譯學的基本問題和翻譯學研究的新課題,提供了學術思考線索和新的思考空問,引導讀者對翻譯活動和翻譯研究作出獨立的思考。內容簡介 當今國內翻譯學研究領域最為活躍的學者王克非、許鈞、劉軍平、劉雲虹、林克難、鄭海凌、譚載喜、...
《英漢翻譯概論》是2010年11月中國地質大學出版社出版的圖書,作者是楊賢玉。內容簡介 《英漢翻譯概論》在比較英漢兩種語言文化各自特點的基礎之上,探討英漢翻譯的基本原則和規律,富有新意,充滿了時代氣息,可讀性強,同時具有實用性和趣味性,並將講授與自修結合起來,更便於讀者自學使用。書中所選譯例和練習內容...
全國翻譯碩士專業學位教育指導委員會副主任、中國翻譯協會常務副會長,並擔任國內外近20種學術刊物的編委。著作有《文學翻譯批評研究》《翻譯論》《二十世紀法國文學在中國的譯介與接受》《翻譯學概論》《傅雷翻譯研究》等10餘種,譯著有《追憶似水年華》(卷四)、《訴訟筆錄》、《不能承受的生命之輕》等30餘種。
《語料庫批評翻譯學概論》是2018年4月高等教育出版社出版的教材,作者是胡開寶等。圖書目錄 前輔文 第 一 章 緒論 1.1 引言 1.2 翻譯與意識形態 1.2.1 意識形態的定義與分類 1.2.2 翻譯與意識形態 1.2.2.1 翻譯文本選擇與意識形態 1.2.2.2 翻譯策略與方法的套用與意識形態 1.2.2.3 翻譯文本...
《中譯翻譯文庫·翻譯思想與理論研究叢書·中譯翻譯教材·翻譯專業研究生系列教材:翻譯與翻譯研究概論:認知·視角·課題》是“中譯翻譯文庫·翻譯思想與理論研究叢書”和“中譯翻譯教材翻譯專業研究生系列教材”之一,是中國翻譯學界領軍人物譚載喜教授繼其《翻譯學》(2000)以後又一部關於翻譯與翻譯研究的概論性著作。
《英漢翻譯學基礎理論與實踐》是2020年中譯出版社出版的圖書。內容簡介 《英漢翻譯學:基礎理論與實踐》是華東理工大學外國語學院教授王建國的*翻譯著作,前作為2019年出版的《漢英翻譯學:基礎理論與實踐》。共包含七章以及附錄,包含概論、英漢思維方式與翻譯、英漢審美觀差異與翻譯、英漢翻譯的擴展策略、英漢翻譯擴展...