羅敷歌·自憐楚客悲秋思

羅敷歌·自憐楚客悲秋思

《羅敷歌·自憐楚客悲秋思》,北宋賀鑄詞作。此詞前半重在抒發悲秋之情,後半重在表達人世聚散的感喟。詞的主調是抒發一種濃重的悲秋感,及由此而引致對人事聚散無常的深深悲慨之情。

此詞上片思鄉,下片懷人,以悲秋之思貫穿全篇,章法井然,意象綿密。起首兩句總括愁思,奠定悽怨基調。離鄉索居的孤苦心緒難以用音樂來遭懷,思鄉心切,望斷長空,連江山披霞的美景也在鄉愁下變得平淡無奇。西風卷掃黃葉,帶來哀切淒清的水調曲聲,流露憂怨的悲秋意味,最後歸入懷人題旨。

青樓如夢一場,人去樓空,詞人相思更空無著落.空寥悽惻.悲愁無限。

基本介紹

  • 作品名稱:羅敷歌·自憐楚客悲秋思
  • 作品別名:採桑子
  • 創作年代:北宋
  • 作品出處:《東山詞》
  • 作者:賀鑄
詞作原文,注釋譯文,創作背景,詞作鑑賞,作者簡介,

詞作原文

羅敷歌
自憐楚客悲秋思,難寫絲桐。目斷書鴻,平淡江山落照中。誰家水調聲聲怨,黃葉西風。罨畫橋東,十二玉樓空更空。

注釋譯文

①②自憐句:宋玉《九辯》:“惆悵兮而私自憐。刪竊獨悲此凜秋。”③寫:傳達、表達。絲桐t漢桓譚《新論》載,神農始削桐為琴,練絲為弦。
①難寫絲桐:指由於悲愁而不能彈成曲調。
②書鴻:古有鴻雁傳書的說法,此謂書信。
③《水調》:即《水調歌頭》,曲調名。
④十二玉樓:指女性的居處,此處指青樓。
⑤罨畫:雜色的彩畫。
①絲桐:指美妙的音樂。②書鴻:傳書的鴻雁。③水調:曲牌名。④罨畫:色彩斑雜的彩畫。
④落照:落日、夕陽。⑤“誰家”句杜牧《揚州》詩:“誰家唱《水調》”“十二玉樓”句:李商隱《代應》詩成甸。玉樓:指美人所居。
③目斷書鴻:傳書的大雁從視野中消失。
④水調:屬商調曲,聲音哀切。
⑤罨畫橋:美麗如畫的橋。罨畫指色彩斑斕的畫。
⑥十二玉樓:傳說中神仙的住處。此處是對歌館舞樓的美稱。

創作背景

詞疑作於哲宗元符三年(1100)秋,時作者自蘇州北上,途經揚州。

詞作鑑賞

《羅敷歌》,亦名《採桑子》,得名於漢樂府民歌《陌上桑》。賀鑄此題,為一五首組詞,從其三上片所寫“東南自古繁華地,歌吹揚州,十二青樓,最數秦娘第一流”,知此詞寫於揚州。
這首詞的主調是抒發一種濃重的悲秋感,及由此而引致對人事聚散無常的深深悲慨之情。
首句“自憐楚客悲秋思”,直點悲秋情緒,為全詞定一基調。按楚客,指宋玉。宋玉,楚人,其《九辯》曾有“悲哉!秋之為氣也”的慨嘆。自憐,自我憐憫之意。兩字見出了作者遠離家國,離群索居的苦悶。正因為遠離家國,離群索居,適逢肅殺悲涼之秋,詞人鬱悶的心境,更增幾分惆悵感。“難寫絲桐”,承接上句,是說這種因秋所致的悲愁感,是任何美妙的音樂也難以抒發排遣而出。四字言簡意賅,渲染得恰到好處,非常委婉曲折地傳達出了作者因秋所致的“悲”與“思”。
“目斷書鴻,平淡江山落照中”。這兩句承前:因秋而悲,離群索居,於是自然勾起對家國的思念。但極目遠眺,望眼欲穿,何嘗見任何傳書的鴻影,唯只有那每日都見平淡無奇的山河掩映在一片落日的斜輝中。平淡兩字,用得恰到好處,將作者此刻心情,表露得十分真切。試想,籠罩在一片悲秋思鄉之情中的作者,又有何觀景心思。既無心觀景,自然覺得所見之景平淡無奇。況值黃昏時節,那沉沉欲墜的紅日,配合上悲涼蕭瑟的秋景,詞人首先產生的感受就是一股莫名的淒楚之情。好在詞人雖無心賞景,而景色自不會因詞人的主觀感受而有所改變。這句的好處在於作者有意無意之間非常客觀形象地呈現給了讀者一幅落日殘照下的山河勝景圖,給人以色調和諧、濃淡相宜之感。
“誰家水調聲聲怨,黃葉西風”。按水調,曲牌名。杜牧《揚州詩》:“誰家唱水調,明月滿揚州”。水調屬商調曲,其聲哀怨,相傳唐玄宗入蜀,聽水調歌而深感“山川滿目淚沾衣”。這首詞作於揚州,順手化用杜牧詩句是很自然的。但妙在化用得天衣無縫、融合無間,它藉助於黃葉西風的秋景描寫,把原詩句所具的聽覺感受與眼前的視覺感受融為一體,渲染出了一種淒清蕭疏哀怨悲婉的意境,與詞首悲秋的氣氛相照應。
“罨畫橋東,十二玉樓空更空”。罨畫,色彩斑雜的彩畫,這裡指裝飾鮮麗的建築物。玉樓,仙人所居之樓,這裡為青樓的美稱。十二,狀其多也。作者由唐人杜牧留下薄倖名聲的揚州地面,聯想到杜牧的詩句。更因黃葉西風的感召,涌發出無限悲愁之感,復由自然聯想到人世的聚散、男女的歡情,深感任何美妙繁華之景的短暫易逝。昔日歡聚的美好時刻,現在看來,有如虛無縹緲的神仙世界。故往日的歡會,無論當時覺得如何美妙,對照今天的離散來說,真有不堪回首之感。“空更空”三字,寄託著詞人無限人世聚散無常的悲慨之情,其懷人而不得的愁情,亦由此得到充分的宣洩。
此詞前半重在抒發悲秋之情,後半重在表達人世聚散的感喟。其思想情緒之表達,或直抒而出,或借景生髮,用語平淡中顯自然,疏雅中見穠麗。其深沉厚重的感情,藉助於渾融圓整的意境得到了抒發,頗體現賀詞情思纏綿而又精於組織的特色。

作者簡介

賀鑄(1052~1125),字方回。宋太祖賀皇后族孫。自稱遠祖本居山陰,是唐賀知章後裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老,長身聳目,面色鐵青,人稱賀鬼頭,曾任右班殿直,元佑中曾任泗州、太平州通判。晚年退居蘇州,杜門校書。不附權貴,喜論天下事。能詩文,尤長於詞。其詞內容、風格較為豐富多樣,兼有豪放、婉約二派之長,長於錘鍊語言並善融化前人成句。用韻特嚴,富有節奏感和音樂美。部分描繪春花秋月之作,意境高曠,語言濃麗哀婉,近秦觀晏幾道。其愛國憂時之作,悲壯激昂,又近蘇軾。南宋愛國詞人辛棄疾等對其詞均有續作,足見其影響。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們