內容介紹
今年是我國著名古希臘文學學者、翻譯家羅念生誕辰100周年,為紀念這位將畢生精力獻給翻譯古希臘文學的翻譯家,十卷本的《羅念生全集》問世,是迄今為止收集羅念生譯著最全的版本。作為古希臘文學與文字專家,羅念生致力於這項工作長達60年,翻譯出版的譯文和專著達五十餘種,近千萬字。此外,他還主編了《古希臘語——漢語詞典》,為希臘文化在中國的傳播貢獻了巨大力量。《羅念生全集》除收錄了羅念生的精彩譯文(文評、文學、小說、詩歌、散文、寓言等)以及相關研究論文外,還包括他自己創作的散文詩歌以及和友人間的通信、紀念文章等。《全集》共有三百五十萬言,可謂是洋洋大觀。
作者介紹
羅念生,1922年入北京清華學校學習。1929年起先後在美國俄亥俄大學、哥倫比亞大學和雅典美國古典學院攻讀。1934年回國,歷任北京大學、四川大學、清華大學等校教授。1952年調入北京大學文學研究所,後調中國社科院外國文學研究所任研究員。早年在北京編過《朝報》文藝副刊。1931年,在紐約與陳麟瑞、柳無忌等合編《文藝雜誌》。1935年,與梁宗岱合編天津《大公報·詩刊》。著譯有五十多種。新詩、散文均有專集。1987年希臘雅典科學院授予“最高文學藝術獎”。1988年希臘帕恩特奧斯政治和科學大學授予“榮譽博士”稱號。1990年4月10日卒於北京。
作品目錄
歐里庇得斯悲劇六種
序
一 阿爾刻提斯
1 阿爾刻提斯
2 《阿爾刻提斯》1943年譯本材料
3 譯者序
4 原編者引言(節譯)
5 抄本版本與譯本
二 美狄亞
1 美狄亞
2 《美狄亞》1938年譯本材料
……
三 特洛亞婦女
……
四 伊菲革涅亞在陶洛人里
……
五 酒神的伴侶
……
六 安德洛瑪克
……