《罈子軼事》是一首詩歌,作者是華萊士.史蒂文斯。
基本介紹
- 作品名稱:罈子軼事
- 外文名稱:Anecdote of the Jar
- 作者:華萊士.史蒂文斯
- 翻譯:黍黎釋
詩歌原文,詩歌翻譯,
詩歌原文
Anecdote of the Jar
by :Wallace Stevens
I placed a jar in Tennessee,
And round it was, upon a hill,
It made the slovenly wilderness
Surround that hill.
The wilderness rose up to it,
And sprawled around, no longer wild,
The jar was round upon the ground
And tall and of a port in air.
It took dominion everywhere,
The jar was gray and bare,
It did not give of bird or bush,
Like nothing else in Tennessee.
詩歌翻譯
罈子軼事
黍黎釋譯
我放個罈子在田納西
圓圓的聳立在山丘頂
它使散亂的荒野
瞬刻繞向山丘
荒原向它而聚
繞它伸展,不再荒亂
圓圓的罈子在那裡格外顯眼
像高聳在空中的港口
俯視四周
這個灰溜光禿的罈子
不能帶來鳥兒和灌木
但它與田納西的其它東西都不同