維漢口譯及新疆高級口譯人才培養研究

維漢口譯及新疆高級口譯人才培養研究

《維漢口譯及新疆高級口譯人才培養研究》是2017年7月天津大學出版社出版的圖書,作者是安德源、易艷。

基本介紹

  • 中文名:維漢口譯及新疆高級口譯人才培養研究
  • 作者:安德源、易艷
  • 出版社:天津大學出版社
  • 出版時間:2017年7月
  • 頁數:183 頁
  • 定價:35 元
  • 開本:16 開
  • 裝幀:平裝
  • ISBN:9787561858974
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

  《維漢口譯及新疆高級口譯人才培養研究》共分三個部分:第1部分為導語,介紹了此項研究開展的目的、意義,同時對研究思路、研究方法以及研究內容進行了闡述,第二部分為口譯理論的相關研究,第三部分為高級口譯人才培養模式的探討。此項研究重點探討了新疆高校維吾爾語專業本科及研究生口譯教學的目標定位及口譯能力的提高,所完成的研究包括:通過對自20世紀50年代以來國內外口譯研究已經形成的理論觀點進行梳理並對研究成果進行評述。對目前口譯研究的發展進行總結。對維漢口譯從聽辨理解、信息轉換到話語產出的過程進行描寫。對維漢口譯過程中諸因素的相互作用、相互制約的關係以及認知規律與口譯效果的關係進行探討,嘗試從口譯是一個開放系統的角度詮釋口譯活動的規律。歸納維漢口譯理論體系研究的框架結構與領域範圍。通過對對國內外口譯人才培養模式與方法的梳理,嘗試構建維漢口譯人才培養的新模式。針對目前口譯教學中視聽說課程、口譯課程開設存在的問題進行調查分析並對課程改革提出建議。對首近因效應對維漢口譯譯文中部信息的干擾展開探討。

圖書目錄

導言
1.選題的目的及意義
1.1 研究目的
1.2 研究意義
1.3 研究思路
1.4 研究方法
1.5 研究內容
2.口譯研究的基本概念
2.1 口譯概念的起源
2.2 口譯概念的界定
2.3 口譯的歷史
2.4 口譯的類型
2.5 口譯的特點
2.6 口譯的相關學科
2.7 我國口譯研究發展的走向
3.口譯研究綜述
3.1 國外口譯研究的階段劃分
3.2 國外口譯研究的發展與現狀
3.2.1 創建理論體系
3.2.2 奠定學科基礎
3.2.3 21世紀初的口譯研究
3.3 國內口譯研究的發展與現狀
3.3.1 發展與現狀
3.3.2 研究領域及成果
3.4 國內口譯研究特點
3.5 國內口譯研究問題分析
第1章 維漢口譯理論的結構體系
1.1 維漢口譯研究的內容與領域
1.1.1 維漢口譯研究的內容
1.1.2 維漢口譯研究的領域
1.2 維漢口譯研究的方法
1.2.1 維漢口譯研究的主導思想
1.2.2 維漢口譯研究的視角
1.2.3 維漢口譯研究的主要理論觀點
1.2.4 維漢口譯研究的方法論
1.3 口譯研究的範式
1.3.1 “範式”的概念
1.3.2 建構範式
1.3.3 多學科研究的統一
第2章 維漢口譯過程中的聽辨理解與記憶
2.1 大腦語言功能分區介紹
2.2 聽覺解碼
2.2.1 口譯中的聽辨
2.2.2 口譯中非言語信息解碼
2.2.3 影響信息輸入的變數
2.3 維漢口譯中的理解
2.3.1 語言理解
2.3.2 信息處理
2.3.3 維漢口譯的理解過程
2.4 記憶
2.4.1 記憶的分類與功能
2.4.2 記憶的條件與影響
2.4.3 口譯中的記憶
2.5 維漢口譯中的筆記
2.5.1 筆記的功能
2.5.2 筆記的特點
2.5.3 筆記的技巧
第3章 維漢口譯效果與表達
3.1 雙語現象
3.1.1 雙語者
3.1.2 第二語言的習得
3.1.3 第二語言在大腦中的儲存
3.1.4 口譯與第二語言習得
3.2 語境
3.2.1 語境的層級
3.2.2 語境對意義的固定作用
3.2.3 語境中的跨文化交際因素
……
參考文獻

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們