經典譯林:伊利亞特

經典譯林:伊利亞特

《經典譯林:伊利亞特》是2023年譯林出版社出版的圖書,作者是荷馬 。

基本介紹

  • 中文名:經典譯林:伊利亞特
  • 作者:荷馬
  • 譯者:陳中梅
  • 出版時間:2023年1月1日
  • 出版社:譯林出版社
  • 頁數:736 頁
  • ISBN:9787544794350
  • 開本:32 開
  • 裝幀:精裝
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,

內容簡介

作為希臘歷史的講述者和民族精神的塑造者,荷馬用《伊利亞特》和《奧德賽》這兩部長詩為散居在遼闊地域內的希臘人打造了族群的文化共同體意識,給了他們一種能夠確定其民族身份的標誌。《伊利亞特》講述了發生在歷時十年的特洛伊戰爭最後一年裡的故事。幾千年來,這兩部史詩以其鮮明的希臘風格、宏大的規模、跌宕起伏的情節和極高的藝術品位,逐漸形成了跨越城邦的影響力,成為人類共同的精神財富。

圖書目錄

序言 1
第 一 卷 1
第 二 卷 28
第 三 卷 67
第 四 卷 88
第 五 卷 112
第 六 卷 152
第 七 卷 176
第 八 卷 198
第 九 卷 223
第 十 卷 254
第 十 一 卷 280
第 十 二 卷 317
第 十 三 卷 337
第 十 四 卷 373
第 十 五 卷 396
第 十 六 卷 427
第 十 七 卷 465
第 十 八 卷 497
第 十 九 卷 524
第 二 十 卷 542
第二十一卷 564
第二十二卷 591
第二十三卷 614
第二十四卷 653
專名索引 689
譯後記 734

作者簡介

 荷馬(約前9—前8世紀),古希臘詩人,專事行吟的盲歌手。相傳記述特洛伊戰爭及海上歷險的古希臘長篇敘事史詩《伊利亞特》和《奧德賽》,是他根據民間口頭吟誦的詩歌再創作而成。這兩部史詩被譽為古希臘文學的奠基之作。
陳中梅,畢業於美國楊百翰大學,獲博士學位。後求學於希臘亞里士多德大學古典系。現任職於中國社會科學院外國文學研究所。已發表專著《柏拉圖詩學和藝術思想研究》、《宙斯的天空》和《希臘奇蹟的觀念基礎:荷馬史詩與西方認知史的開源研究》等,譯註亞里士多德的《詩學》、荷馬的《伊利亞特》和《奧德賽》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們