納博科夫傳俄羅斯時期

納博科夫傳俄羅斯時期

《納博科夫傳俄羅斯時期》是2009年廣西師範大學出版社出版的圖書,作者是(紐西蘭)布賴恩博伊德。該書從納博科夫的家族歷史與完美童年寫起,到納博科夫一家踏上美利堅國土前一刻結束。

基本介紹

  • 書名:納博科夫傳俄羅斯時期
  • 作者:(紐西蘭)布賴恩博伊德
  • ISBN:9787563383368
  • 定價:66.00元
  • 出版社:廣西師範大學出版社
  • 出版時間:2009年08月
  • 開本:16開
內容簡介,作者簡介,圖書目錄,

內容簡介

《納博科夫傳俄羅斯時期》為套裝書,分別包括:《納博科夫傳俄羅斯時期(上)》、《納博科夫傳俄羅斯時期(下)》。《納博科夫傳俄羅斯時期(套裝全2冊)》在時間段上與納氏唯——部自傳回憶錄《說吧,記憶》剛好重合。在這部享譽世界的納博科夫評傳中,納氏虛實相間欲與還休的記憶不曾說出的,博伊德替他說了下去;納博科夫的讀者們不曾讀懂的,博伊德替他們讀了出來。納博科夫畢生創作中所有精心埋藏的典雅謎題,向讀者發出的狡黠挑戰,都被博伊德——破解——也許,他正是納博科夫所召喚的那個最優秀的讀者。
作為納博科夫最權威的研究者和傳記作者,博伊德以一個學者的深邃,一個理想讀者的洞察力,一個講故事好手的天資,勾勒納博科夫生平跌宕,專注於刻寫其“生命紋理”,更在對其作品的詳盡解讀與“解密”上做足功夫,是一部納博科夫愛好者與研究者們無法繞行的“納氏寶典”。
博伊德重拾納博科夫抖落的回憶線頭,甄別,辨偽,組合,串連,翻轉,復原了納博科夫在聖彼得堡、克里米亞、柏林、巴黎的生活場景,並帶領讀者一路蜿蜒而行,穿梭於其生活與創作之間。博伊德致力於納博科夫謎一般的個性及其對其創作的影響,揭示出納博科夫對人類意識的哲學思考,描述其哲學觀的發展軌跡,並就這些觀念之於其藝術創作的影響加以闡發,輔以大量精緻透闢、獨具慧眼的文本細讀,提煉出納氏其文其人所獨有的詩學特徵:獨立與花樣。他指出,作為一名作家、昆蟲學家與博物學家,納博科夫喚醒了我們對細節、整體與和諧的注意,他提醒我們,只要不以想當然的眼光看世界,我們就會發現庸常的生活洪流中潛藏著的藝術品質,從而深入一個更加豐饒的世界;在感受作家無窮的創造力的同時,看到世界那無限的創造的神奇。我們是時間與個體意識的囚徒,然而,在藝術或科學中,在記憶、想像、意志與良知之下,人類心靈可以自由馳騁,穿越自我的禁錮與時間的鐵柵。
源於熱愛與懂得,博伊德的評傳與納博科夫的行文風格一脈相承,其結構之完美,論述之精妙,解讀之細膩,引征之繁複,行文之詩意,蘊涵之豐盈,無處不流溢出大家氣魄,至今無出其右者。

作者簡介

劉佳林,1965年11月生,上海交通大學人文學院中文系副教授,碩士生導師。近期主要成果有:《比較文學概論》(參編),《論文明、權力與知識》(譯著),《誠與真》(譯著),《漢娜.阿倫特:政治、歷史與公民身份》(譯著),《外國傳記鑑賞辭典》(副主編)等。目前正承擔國家社科基金項目“納博科夫小說論”的研究工作。
布賴恩·博伊德,紐西蘭奧克蘭大學英語系傑出教授,國際知名學者,納博科夫研究權威,成果榮獲多種獎勵,並被譯成12種文字。他最富盛名的學術成果包括兩卷本傳記《納博科夫傳:俄羅斯時期》、《納博科夫傳:美國時期》,關於《微暗的火》、《阿達》的研究著作以及他負責的網站“阿達線上”。此外,他還編有《美國圖書館中的納博科夫》(三卷本,1996),合編《納博科夫的蝴蝶》(與羅伯特·麥可·派爾合作)、《詩歌與譯文》(與斯坦尼斯拉夫·什瓦布林合作,哈考特,2008),並幫助義大利阿德爾斐七星詩社出版社和西班牙銀河出版社編輯納博科夫全集。他的近期著作包括《論故事的起源:進化、認識與小說》(貝爾克納普/哈佛,2009)以及《文學的進化論研究:藝術與科學讀本》(哥倫比亞,2009)。目前正研究撰寫科學哲學家卡爾·波普爾的傳記。

圖書目錄

插圖說明
日期說明
中文版序
引言
第一部分 俄羅斯
第一章 自由血統:過去的花樣
第二章 醒來的世界(聖彼得堡,1899-1904)
第三章 第一次革命與第一屆杜馬(聖彼得堡,1904-1906)
第四章 蝴蝶(聖彼得堡,1906-1910)
第五章 學校(聖彼得堡,1911-1914)
第六章 戀人與詩人(彼得格勒,1914-1917)
第七章 初嘗流亡滋味(克里米亞,1917-1919)
第二部分 歐洲
第八章 成為西林(劍橋,1919-1922)
第九章 重組(柏林,1922-1923)
第十章 繆斯登場(柏林,1923-1925)
第十一章 流亡生活場景(柏林,1925-1926)
第十二章 異想(柏林,1927-1929)
第十三章 作家納博科夫
第十四章 《防守》
第十五章 反與正(柏林,1929-1930)
第十六章 明亮的書桌,黑暗的世界(柏林,1930-1932)
第十七章 遠景(柏林,1932-1934)
第十八章 翻譯與轉換(柏林,1934一1937)
第十九章 奔波(法國,1937)
第二十章 《天資》581
第二十一章 窮困(法國,1938-1939)
第二十二章 尋找出口(法國,1939-1940)
致謝
文獻目錄
索引
譯後記
……

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們