一部獨一無二的歷史推理小說,甚至很“不像”一本推理小說。小說中所謂的案件是英國歷史上一宗家喻戶曉的故事:理查三世為了纂取王位,謀殺了囚禁在倫敦塔中的兩個小王子。嫌犯的“罪行”令人髮指,更令人深思。但是病床上的格蘭特探長卻根據他縝密的推理,一舉推翻了流傳四百年之久的歷史定論,並告訴我們:事情的真相未必就是你聽來、看來的那樣!
基本介紹
- 書名:約瑟芬•鐵伊推理全集
- 譯者:徐秋華
- ISBN:7508031598
- 作者:約瑟芬·鐵伊
- 出版社:華夏出版社
- 開本:0開
- 品牌:華夏出版社
作者簡介
約瑟芬·鐵伊:1897年生於蘇格蘭因弗內斯,就讀於當地的皇家學院。之後,在伯明罕的安斯地物理訓練學院接受三年訓練,然後開始物理訓練講師的生涯。後來,她辭去教職照顧她住在洛克耐斯的父親,並開始寫作。這位英籍女作家,是20世紀30年代以來,推理史最輝煌的第二黃金期三大女傑之一,也是其中最特立獨行的一位。和她齊名的阿加莎·克里斯蒂、多蘿西·榭爾斯都是大產量、行銷驚人的作家,鐵伊卻窮盡一生之力只寫了八部推理小說,八部水準齊一的好小說——是推理史上極少數一生沒有任何失敗作品的大師。1952年逝世於倫敦。
媒體推薦
羅勃·巴納德
從未讀過約瑟芬·鐵伊的偵探小說的讀者有福了。鐵伊經歷了英國犯罪寫作的黃金時期(約莫在1920~1950年間),她在眾偵探小說大師之間的地位是毋庸置疑的。
約瑟芬·鐵伊(1897~1952年)是一名僅以作品知名的作家。幾乎沒人了解她的私生活,雖然她在戲劇創作方面的成就也相當不凡,但似乎沒人在意。她身後四十多年作品的銷售穩定端賴小說本身,顯然這些書有著持久不衰的吸引力。我大膽假設她的讀者對她的態度應與對其他古典犯罪小說作家不同:他們對她有愛。他們對待他們最愛看的鐵伊小說,就像他們對待他們小時候最愛看的書一樣,例如《楊柳》、《小婦人》什麼的:無條件地熱愛。
小說家與讀者之間這堅強的連結乃是基於信任——信任某人是一流的說故事家,而且不會將內容公式化。鐵伊,在她最好的幾本書里,試圖用各種不同的方式說各種不同的故事。這使她不同於一般批量生產神秘故事的供應者,雖然那些作品也相當精彩。事實上,在她較為直截了當的偵探故事裡,約瑟芬·鐵伊常常顯露她對傳統“誰是兇手”那一套公式的不耐煩。例如在《一先令的蠟燭》(A Shilling for Candles)一書中,三分之二的陰謀在探員得到訊息時都未透露給讀者,或只在破案前才透露。換句話說,她對那種遊戲一點興趣也沒有,而寧願嘗試別的,更多樣性的方式。
她的其中三本小說正是以這樣的方式寫成,不論是犯罪小說體還是“正常”小說體她都揮灑自如。故事的中心仍是犯罪,但是和公式化的“圖書館裡的一具屍體”相去甚遠。很多偵探小說都改編自真人真事,但絕少像《博來·法拉先生》(Brat Farrar)這樣感動人心,而就單純的解謎習題而言,我們的惻隱之心也不曾這樣有技巧地、令人驚訝地被操縱著。《時間的女兒》幾乎是空前絕後的成功(一個歷史上的謎經過現代人的調查而重新鮮活了起來),它使人們對英史中理查三世那段公認的骯髒污穢的時期,以及塔中王子的謀殺案重新發生興趣。《法蘭柴思事件》(The Franchise Affair)一書也是根據真實故事改編的(發生於18世紀的一件案子,某女傭控告她的僱主綁架及虐待),但在她的筆下卻成為描寫中產階級困境的寓言。
處於偵探小說黃金時代的末期,鐵伊難免和她同時代的人一樣有些不怎么好的態度:反猶太主義,輕視勞工階級,對任何狂熱都感到深深的不安(例如蘇格蘭民族主義,那種事對她來說有任性的意味)。如果阿嘉莎·克里絲蒂《三幕悲劇》一書中的“安東尼·阿斯特”實際上是用來打擊鐵伊的話,那么當克里絲蒂用“她精神上的家有如伯恩茅斯的寄宿舍”來暗諷她的書正經、傳統到沉悶的地步,還算是相當公允的。
不過那樣一來卻只是講究細微末節而忽略了重點:約瑟芬·鐵伊精彩的說故事技巧;她書中多樣的、可愛的角色性格:最重要的是,她操縱了讀者的同情心。這樣的例子在她的作品中俯拾皆是,不論那是一本《誰是兇手》還是架構較新式的小說。如果納加歐·馬遜或克里絲蒂死得和鐵伊一樣早,我們或許還是能猜到他們會繼續寫什麼樣的小說。如果鐵伊活得更久,我們猜她也許會多寫些《誰是兇手》這樣的小說吧,但除此之外她到底真正會寫些什麼我們還是猜不到。那也是她最令人佩服的地方。
羅勃·巴納德,寫過三十多本偵探小說,包括最近的《屋主》。他曾七次獲愛倫·坡獎提名,並得過安東尼、阿嘉莎、麥凱維提、尼洛·渥夫獎,現住在英國的利茲。