《新約》的四福音書(《馬太福音》、《馬可福音》、《路加福音》、《約翰福音》)中,前三福音在記事次序、用字結構、內容觀點等方面,有許多共同或相似之處,和《約翰福音》有明顯差異。
聖經學者稱前三福音為符類福音或同觀福音。對這三者間的相互關係、材料來源等方面的探討,稱符類福音研究。
基本介紹
- 中文名:符類福音研究
- 外文名:Synoptic problem
- 四福音書:《馬太福音》、《馬可福音》等
- 差異:馬太記載耶穌降生,馬可則無
- 重視:18世紀
- 原因:唯理主義
差異,馬可先在說,二原本說,四原本說,
差異
符類福音之間除了相同的地方外,尚有一些明顯的不同之處。如“馬太”、“路加”記載耶穌降生的故事,“馬可”則無;而“馬太”和“路加”在這段故事的內容上又各有不同,兩書提供的耶穌家譜也不一致。耶穌的語錄在“馬太”、“路加”中顯然比“馬可”多,排列次序也不一致。“馬太”把耶穌的語錄分為五組,“路加”則把多數耶穌語錄放在耶穌最後一次去耶路撒冷的途中等。
早期教父沒有研究過這些問題,奧古斯丁也只簡單地認為“馬可”是“馬太”的節略本。18世紀唯理主義興起,一些聖經學者通過文獻考證,開始重視對符類福音問題的研究;19世紀以來,曾提出各種解釋。其中較一致的意見認為,在成文的正典福音出現前,有一個口傳時期。早期基督教徒通過對耶穌故事的口傳,逐步形成較定型的底本流傳各地,符類福音中的不一致,是這些底本間差異的反映。
馬可先在說
多數學者認為《馬可福音》在四福音書中成書較早,且為“馬太”、“路加”所採用,此即“馬可先在說”。其根據如下:
“馬可”共有677節,其中近600節重見於“馬太”,400餘節重見於“路加”,各占它們內容的三分之一以上。“馬可”僅有十分之一的材料未被“馬太”和“路加”採用,假設“馬可”後於“馬太”或“路加”,那就很難解釋“馬可”為什麼要刪去那么多的材料;而且在3卷福音書的相同材料中,其他2卷的排列次序往往和“馬可”一致。
在敘述某一事件的次序上,“馬太”或“路加”都時有不同於“馬可”之處,但未曾有“馬太”與“路加”一致而不同於“馬可”的情況。
二原本說
除與“馬可”一致處外,“馬太”和“路加”還有235 節相同的經文不見於“馬可”。學者們認為兩者共同採用了另一種包括耶穌語錄的代號Q(取自德文Quelle,意為根源)的材料。據古教父帕皮亞稱:“馬太用亞蘭文編輯耶穌語錄,後來被人翻譯。”但這個材料未見早期教會作家引證。
因此,有人認為它並非一個獨立的文字作品,而僅僅是一個比較固定的口傳材料,廣泛流傳於早期教會。此即“二原本說”。
四原本說
三福音書之間除了三者或二者共有的材料外,“馬太”、“路加”還有各自的材料來源。如“馬太”中的300餘節(約占全書三分之一)帶有猶太色彩;“路加”中的 500餘節(約占全書二分之一)有親外邦(非猶太人)的傾向。聖經學者分別稱它們為M和L,它們也許是流傳於初期教會的口傳材料,或是作者自己獨有的。此即“四原本說”。
符類福音的研究,仍在探索中。