基本介紹
- 中文名:穿斗房
- 外文名:Wear a pipe room
- 出自:《魏書·僚傳》
- 又見於:《新唐書·南蠻傳》
簡介,特色,
簡介
又見於《新唐書·南蠻傳》:“人樓居,梯而上,名為‘乾欄’。”《溪蠻叢笑》記:“仡佬所居不著地,雖酋長之富、屋宇之多,亦皆去地數尺,以巨木排比……杉葉覆屋。”《黔南苗蠻圖說》記仡佬“所居屋去地數尺,架以巨木,上覆杉葉。”
特色
一般仡佬族的住房,有木結構的“穿斗房”,有石結構的石板房,還有茅草房。穿斗房以木做梁架,厚木板裝鑲作壁。石板房用石築牆體,薄石板蓋屋頂。茅草房多以板築泥牆,屋頂蓋茅草;也有的木構架樑柱,用竹編為骨,外面塗泥做牆,屋頂蓋茅草為房。
民居建制,多為二層樓居建築。中間為堂屋,供祖先牌位及待客,無天花板及樓板。兩側為臥室及廚房,樓上設糧倉。畜欄稱“圈藏”,附於正房之後或左右兩端,略矮,忌與住房屋脊相接。院落格局,有三合院、四合院,正房兩端有耳房,左右側建廂房。
居屋通常為長三間五柱落腳結構。財力富裕者建長五間,不足者修獨間。
屋分兩層,人住樓上,樓下圈養牲畜,以避兔蟲蛇侵擾和潮濕。今部分仡佬族地區還保留有這種傳統住宅式樣。大多數住房仿漢族房屋格局,為一列三間平房。中為堂屋,兩側為廂房,每間廂房又各隔為前後兩小間,用前一小間作廚房外,全用作臥室。前一臥室有一火炕,火坑裡終年薪火不絕,是家人每日就餐處。每天勞作完畢,全家男女老幼皆圍爐休息或閒談。親朋來往亦在火坑旁接待交談。堂屋與廂房之間均有門互通。堂屋正壁前置方桌一張。磨、桶、犁、簸、盆等常用器具亦多放於堂屋內。只有婚喪、祭祖時才在堂屋舉行。屋頂下安樓枕,上鋪籬笆,一般不住人,作堆放糧食用。屋前為平地,俗稱“院壩”,用作晾衣物、曬糧食、放雞鴨。院壩兩側各為牛、豬圈和堆放柴草的簡易房屋一間。與住房構成三合院。屋後或院壩前為菜圃,三合院四周多有桃、李、犁樹或竹叢。仡佬族住區大部地處貴州高原,山多平地少,古稱“跬步皆山”,真可謂“開門見山”。