稱呼

稱呼

拼音:chēng hū

稱呼指的是人們在日常交往應酬之中,所採用的彼此之間的稱謂語。

在人際交往中,選擇正確、適當的稱呼,反映著自身的教養、對對方尊敬的程度,甚至還體現著雙方關係發展所達到的程度和社會風尚,因此對它不能隨便亂用。

基本介紹

  • 中文名:稱呼
  • 外文名:call;name
  • 拼音:chēng hū
  • 釋義:叫或表示被招呼對象的名稱
  • 近義詞稱謂
漢語詞語,基本信息,詳細解釋,交際學名詞,使用方式,古代稱呼,古代兄弟稱呼,古代父母稱呼,

漢語詞語

基本信息

【詞目】稱呼
稱呼
【拼音】chēnghu
【英譯】[call;name]
【基本解釋】 
把......叫做,稱為“我該怎么稱呼她”。

詳細解釋

1.叫。對人稱呼其身份、名稱等
二十年目睹之怪現狀》第八回:“繼之道:‘這件事,大人很可以自去說,卑職怕說不上去。’雷溪道:‘老哥乃不可這么稱呼,我們一向相好。’”郭小川《投入火熱的鬥爭》詩:“‘喂,年輕人!’不,我不能這樣稱呼你們,這不合乎我的也不大合乎你們的身份。”
稱呼
2.表示被招呼對象的身份、地位、職業等等的名稱。
唐崔令欽《教坊記》:“有兒郎聘之者,輒被以婦女稱呼,即所聘者兄弟,兄呼為新婦,弟呼為嫂也。”宋劉克莊《浪淘沙·丁未生日》詞:“骨相太清臞,謫墮須臾。今年黃敕換稱呼。”孫犁《秀露集·關於編輯和投稿》:“編輯是一種工作職稱,目前,‘張編輯’、‘李編輯’的稱呼,不太妥當。”
3.國內最普遍的稱呼是"同志",不論是何種職業、年齡、地位的人均可以稱為“同志”。
知識界人士在其工作場合或與之有關的場合,可以直接稱其職稱或在職稱前冠以姓氏,如王大夫、張教授......在私下仍可稱“同志”或“先生”。
對男士稱“先生”,對女士稱“小姐”或"夫人"也較為得體。
4.初次見面或相交不深,用"您"而不用"你",以示謙虛與敬重。熟人熟友見面,不可稱呼"您",以免給人以生疏、拘謹之感。
5.涉外稱呼.在對外交往中,應該嚴格遵循國際上通行的稱呼習慣,不得有絲毫的大意。
對地位較高的官方人士,一般指部長以上的高級官員,可稱"部長閣下"、“總理先生閣下”、等等,以示鄭重。
在君主制國家裡,通常稱國王、王后為“陛下”,稱王子、公主、親王為“殿下"。
稱呼
6.稱呼老師、長輩要用“您”而不用“你”,不可直呼其名,一般可在其姓氏後面加限制詞。
7.對醫生、律師、法官及有學問的人可以用職稱或學位相稱。
8.對新結識的人對年長自己的,可以稱之為“老師”。在文藝界,教育界人士中這種稱呼比較普遍。
9.一般同事間,可以稱呼"老X","小X",年長者應敬稱"老X",年輕者或晚輩則可稱為"X"或者"小X"。

交際學名詞

由於各國、各民族語言不同,風俗習慣各異,社會制度不一,因而在稱呼與姓名上差別很大,如果稱呼錯了,姓名不對,不但會使對方不高興,引起反感,甚至還會鬧出笑話,出現誤會。
稱呼
稱呼指的是人們在日常交往應酬之中,所採用的彼此之間的稱謂語。在人際交往中,選擇正確、適當的稱呼,反映著自身的教養、對對方尊敬的程度,甚至還體現著雙方關係發展所達到的程度和社會風尚,因此對它不能隨便亂用
在國際交往中,一般對男子稱先生,對女子稱夫人、女士、小姐。已婚女子稱夫人,未婚女子統稱小姐。不了解婚姻情況的女子可稱小姐,對戴結婚戒指的年紀稍大的可稱夫人。這些稱呼可冠以姓名、職稱、銜稱等。如“布萊克先生”、“議員先生”、“市長先生”、“上校先生”、“瑪麗小姐”、“秘書小姐、”“護士小姐”、“懷特夫人“等。
對地位高的官方人士,一般為部長以上的高級官員,按國家情況稱“閣下”、職銜或先生。如“部長閣下”、“總統閣下”、“主席先生閣下”、“總理閣下”、“總理先生閣下”、“大使先生閣下”等。但美國、墨西哥、德國等國沒有稱“閣下”的習慣,因此在這些國家可稱先生。對有地位的女士可稱夫人,對有高級官銜的婦女,也可稱“閣下”。
稱呼
君主制國家,按習慣稱國王、皇后為“陛下”,稱王子、公主、親王等為“殿下”。對有公、侯、伯、子、男等爵位的人士既可稱爵位,也可稱閣下,一般也稱先生。
對醫生、教授、法官、律師以及有博士等學位的人士,均可單獨稱“醫生”、“教授”、“法官”、“律師”、“博士”等。同時可以加上姓氏,也可加先生。如“卡特教授”、“法官先生”、“律師先生”、“博士先生”、“馬丁博士先生”等。
對軍人一般稱軍銜,或軍銜加先生,知道姓名的可冠以姓與名。如“上校先生”、“莫利少校”、“維爾斯中尉先生”等。有的國家對將軍、元帥等高級軍官稱閣下。
對服務人員一般可稱服務員,如知道姓名的可單獨稱名字。但現今很多國家越來越多地稱服務員為“先生”、“夫人”、“小姐”。
對教會中的神職人員,一般可稱教會的職稱,或姓名加職稱,或職稱加先生。如“福特神父”、“傳教士先生”、“牧師先生”等。有時主教以上的神職人員也可稱“閣下”。
凡與我有同志相稱的國家,對各種人員均可稱同志,有職銜的可加職銜。如“主席同志”、“議長同志”、“大使同志”、“秘書同志”、“上校同志”、“司機同志”、“服務員同志”等,或姓名加同志。有的國家還有習慣稱呼,如稱“公民”等。在日本對婦女一般稱女士、小姐,對身份高的也稱先生,如“中島京子先生”。

使用方式

選擇稱呼要合乎常規,要照顧被稱呼者的個人習慣,入鄉隨俗。在工作崗位上,人們彼此之間的稱呼是有其特殊性的。要莊重、正式、規範。
1、職務性稱呼:以交往對象的職務相稱,以示身份有別、敬意有加,這是一種最常見的稱呼。
有三種情況:稱職務、在職務前加上姓氏、在職務前加上姓名(適用於極其正式的場合)
2、職稱性稱呼:對於具有職稱者,尤其是具有高級、中級職稱者,在工作中直接以其職稱相稱。稱職稱時可以只稱職稱、在職稱前加上姓氏、在職稱前加上姓名(適用於十分正式的場合)。
3、行業性稱呼:在工作中,有時可按行業進行稱呼。
對於從事某些特定行業的人,可直接稱呼對方的職業,如(老師、醫生、會計、律師等),也可以在職業前加上姓氏、姓名。
4、性別性稱呼:對於從事商界、服務性行業的人,一般約定俗成地按性別的不同分別稱呼“小姐”、“女士”或“先生”,“小姐”是稱未婚女性,“女士”是稱已婚女性。
5、姓名性稱呼:在工作崗位上稱呼姓名,一般限於同事、熟人之間。
有三種情況:可以直呼其名;只呼其姓,要在姓前加上“老、大、小”等前綴;只稱其名,不呼其姓,通常限於同性之間,尤其是上司稱呼下級、長輩稱呼晚輩,在親友、同學、鄰里之間,也可使用這種稱呼。
親戚關係的稱呼
首先需解釋的是:夫妻之間呼叫對方的親戚到目前為止,絕大多數地方都是一樣的叫法了。只是在書面上有所區別。以下的解釋也是絕大多數情況下的書面語。
直系血親
父系
高祖父―曾祖父―祖父―父親
高祖母―曾祖母―祖母―母親
母系
高外祖父―曾外祖父―外祖父―父親
高外祖母―曾外祖母―外祖母―母親
兒子:夫妻間男性的第一代。
女兒:夫妻間女性的第一代。
孫:夫妻間的第二代,依性別又分孫子、孫女。有時孫子是一種不分性別的稱呼。
曾孫:夫妻間的第三代。
元孫玄孫、膀孫:夫妻間的第四代。
父系
伯:父親的兄長,也稱伯伯、伯父、大爺(北方方言)、大爹(也稱大老爹,山西、內蒙古、陝西及其周邊等地方言)
伯母:大伯的妻子
叔:父親的弟,也稱叔叔、叔父
嬸:叔叔的妻子
姑:父親的姊妹,也稱姑姑、姑母
姑丈:姑姑的丈夫
母系
舅:母親的兄弟,也稱舅舅
舅媽:舅舅的妻子
姨:母親的姐妹,也稱阿姨、姨媽
姨夫:姨的丈夫
姻親
丈夫:結婚的女人對自己伴侶的稱呼
媳婦:結婚的男人對自己伴侶的稱呼
公公:丈夫的父親,也直稱爸爸
婆婆:丈夫的母親,也直稱媽媽
丈人、岳父:妻子的父親,也直稱爸爸
丈母娘、岳母:妻子的母親,也直稱媽媽
兒媳:對兒子的妻子的稱呼
女婿:對女兒的丈夫的稱呼
嫂子:對兄長妻子的稱呼
弟妹、弟媳:對弟弟妻子的稱呼
姐夫:對姐姐丈夫的稱呼
妹夫:對妹妹丈夫的稱呼
妯娌:兄弟的妻子間互相間的稱呼或合稱
連襟:姐妹的丈夫間互相間的稱呼或合稱,也稱襟兄弟
大姑子:對丈夫姐姐的稱呼
小姑子:對丈夫妹妹的稱呼
大伯子:對丈夫哥哥的稱呼
小叔子:對丈夫弟弟的稱呼
大舅子:對妻子哥哥的稱呼
小舅子:對妻子弟弟的稱呼
大姨子:對妻子姐姐的稱呼
小姨子:對妻子妹妹的稱呼

古代稱呼

稱呼是一種文化現象,從一個時代的稱呼中,我們可以窺見一個時代的風貌。稱呼也是一面鏡子。稱呼的變化是文化的變化,同時也被視為歷史文化的折射。
中國人的稱呼,實質上就是一部中國文化的發展史,其中蘊含著中華民族悠久的文化歷史的沉澱與變遷。中國人的稱呼是宗法、習俗、等級、地位、聲望等的反映,尊長、後輩、上級、下屬各有各的一套稱呼,誰也不能逾越。從稱呼中我們可以看到國人對宗法禮制、尊卑長幼等禮法習俗的重視,對官職、科舉的表示方式。古往今來,中國人的稱呼既反映出了人們對於成功的觀念,又透射著一種“自卑下之道”的“謙恭精神”,這種人生精神,必定要在人們的語言、稱呼中體現出來。

古代兄弟稱呼

兄弟排行稱謂:古代以伯、仲、叔、季來表示兄弟間的排行順序;伯為老大,仲為老二,叔為老三,季排行最小。父之兄稱“父”,父之次弟稱為“仲父”,仲父之弟稱為“叔父”,最小的叔叔稱“季父”,後來父之弟都統稱為“叔父”。

古代父母稱呼

父母又稱高堂椿萱雙親膝下考妣等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們