歷史沿革
十六世紀時,隨著新航路的開闢,當時的葡萄牙、西班牙、荷蘭等歐洲國家紛紛派遣船隻來到東方。
1542年,葡萄牙人在一次航往日本的途中,經過一座地圖上不存在的島嶼,船上的水手遠望島上蒼鬱的森林,忍不住驚呼“ILHA FORMOSA”,意思是“美麗之島”。這個島嶼在西方世界就被標記為FORMOSA(福爾摩沙),也就是今天的台灣。因此“福爾摩沙”這個詞帶有極其強烈的殖民色彩,1640年約翰芬伯翁在進貢的地圖中,還特地標明了《澎湖島及福爾摩沙海島圖》。
至19世紀
清廷設定台灣省以來,國際上逐漸採用“台灣”(Taiwan)的稱呼。20世紀後期以來,部分台灣民族主義者和特殊政見者傾向使用“福爾摩沙”來稱呼台灣。
名稱由來
台灣島在早期也被歐洲稱為“
福爾摩沙”,而
台灣海峽則稱為“
福爾摩沙海峽”。一般認為最早是16世紀中期,
葡萄牙水手對台灣島的驚嘆之語(忍不住喊著“Ilha Formosa!(意為
美麗島)”。
當初葡萄牙人初登寶島,第一句話就是"福爾摩沙"。福爾摩沙並不是台灣的意思,福爾摩沙的意思是美麗的。
綠島很美是福爾摩沙,
馬祖很美也是福爾摩沙。
根據台灣學者
曹永和的研究,應該是在十六世紀中葉,由葡萄牙水手命名;台灣人則是在日據
時代才普遍知道有此稱呼,但當時的
西班牙人稱台灣為Hermosa。可以確定的是,在1554年Lopo Homen所繪的地圖中,在
琉球群島之南,已繪有 I. Fremosa。
“
福爾摩沙”這名稱一直做為台灣的國際名稱,日據
時期一般沿用此名稱,但日語羅馬字“Taiwan”也開始出現;1950年代國民政府遷台後,做為中文羅馬拼音的“Taiwan”使用愈趨普遍。
台灣特有名稱中,早期發現的多是以“福爾摩沙”(及陽性形式)命名,後來發現的亦採用“台灣”的名字,兼有陰性及陽性形式,如“Taiwaniana”、“Taiwanensis”、“Taiwanianum”。這些文字的中文名則均用“台灣”。
世界同名地方
以“福爾摩沙”命名的地方遍布五大洲,包括各類地形。其中,面積最大的為阿根廷北部內陸的福爾摩沙省,面積7.2萬km2,首府福爾摩沙市。巴西、秘魯、美國、葡萄牙、阿根廷等地都有鄉鎮城市被稱為福爾摩沙。除台灣島外,以“福爾摩沙”為名的一些著名地方有:
葡萄牙:福爾摩沙河(葡:Rio Formosa)及福爾摩沙河
國家公園。
巴西:福爾摩沙山脈(葡:Serra Formosa)、
聖瑪利亞市(Santa Maria)的福爾摩沙海灘(葡萄牙語:Formosa Beach)、福爾摩沙湖(葡:Lagoa Formosa)、福爾摩沙市(葡:Formosa, Goias)
肯亞外海的福爾摩沙灣(英語:Formosa Bay),今名“翁瓦納灣”(斯瓦希里語:Ungwana Bay)
法摩沙堡(葡萄牙語:A Famosa,馬來語:Kota A Famosa)