《福爾摩斯探案集》是英國著名偵探小說家阿瑟·柯南道爾的代表作。作品的主人公福爾摩斯是一個充滿智慧的偵探形象。他面對的案件疑雲重重、撲朔迷離,但在合乎邏輯的推理下,最終都真相大白。作者在講故事時,巧設懸念,文筆簡練,使得故事讀起來高潮迭起,引人人勝,因此作品問世後為世界各國人民所喜愛。 《福爾摩斯探案集》共精選了《血字研究》《四簽名》《恐怖谷》和《最後的致意》四個經典篇章,情節一波三折、扣人心弦,文字簡潔流暢、一氣呵成,值得讀者細細品鑑。
基本介紹
- 書名:福爾摩斯探案集/語文基礎閱讀叢書
- 作者:柯南道爾
- 出版社:文匯出版社
- 頁數:405頁
- 開本:16
- 定價:27.80
- 外文名:Sherlock Holmes
- 譯者:秋名
- 出版日期:2012年9月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:7549606382
基本介紹
內容簡介
作者簡介
柯南道爾(1859.5.22-1930.7.7),英國著名小說家,因塑造了大偵探夏洛克。福爾摩斯的形象而享譽世界。他生於愛丁堡,後入愛丁堡大學學醫。畢業後開診所,僅能維持生活。閒時開始創作小說,因福爾摩斯偵探故事被人熟知和喜愛。後在《最後一案》中讓福爾摩斯死去,引起諸多讀者砸其家玻璃發泄不滿,遂在《空屋》一案中讓福爾摩斯復活。福爾摩斯探案系列使他躋身最成功的作家之列,如果要找一位和他相匹敵的作家,那只能是創作了俠盜亞森·羅賓的法國作家莫里斯·勒布朗。除偵探小說,柯南道爾還涉足科幻小說,歷史小說、愛情小說、戲劇、詩歌等領域。
媒體推薦
——著名丈學評論家/曾正文
圖書目錄
血字研究(全選)
第一部 錄自前醫學博士約翰·H·華生回憶錄
第一章 歇洛克·福爾摩斯先生
第二章 演繹法
第三章 勞瑞斯頓花園街的慘案
第四章 警察倫斯的敘述
第五章 廣告引來了不速之客
第六章 特佩俄斯·葛萊森大顯身手
第七章 一線光明
第二部 聖徒的故園
第一章 沙漠中的旅客
第二章 猶他之花
第三章 約翰·費瑞厄和先知的會談
第四章 逃命
第五章 復仇天使
第六章 再錄華生回憶錄
第七章 尾聲
四簽名(全選)
第一章 演繹法的研究
第二章 案情的陳述
第三章 尋求解答
第四章 禿頭人的故事
第五章 櫻沼別墅的慘案
第六章 福爾摩斯的判斷
第七章 木桶的插曲
第八章 貝克街的偵探小隊
第九章 線索的中斷
第十章 兇手的末日
第十一章 大宗阿格拉寶物
第十二章 瓊諾贊·斯冒的奇異故事
恐怖谷(全選)
第一部 伯爾斯通的悲劇
第一章 警告
第二章 福爾摩斯的論述
第三章 伯爾斯通的悲劇
第四章 黑暗
第五章 劇中人
第六章 一線光明
第七章 謎底
第二部 死酷黨人
第一章 一個怪人
第二章 身主
第三章 維爾米薩341分會
第四章 恐怖谷
第五章 最黑暗的時刻
第六章 危機
第七章 誘捕的妙計
第八章 尾聲
最後的致意
艾考斯先生的離奇經歷
聖佩德羅之虎
硬紙盒
紅圈會
布魯斯帕廷頓計畫
臨終的偵探
弗朗西絲·卡法克斯女士的失蹤
魔鬼之足
最後的致意(歇洛克·福爾摩斯的謝幕辭)
文摘
這次戰役給許多人帶來了升遷和榮譽,但是帶給我的卻只有不幸和災難。我在被轉調到巴克州旅以後,就和這個旅一起參加了邁旺德那場決死的激戰。在這次戰役中,我的肩部中了一粒捷則爾①槍彈,被打碎了肩骨,並擦傷了鎖骨下面的動脈。若不是我那忠勇的勤務兵摩瑞把我抓起來扔到一匹馱馬的背上,安全地把我帶回英國陣地來,我就要落到那些殘忍的嘎吉人②的手中了。
創痛使我形銷骨立,再加上長期的輾轉勞頓,使我更加虛弱不堪。於是我就和一大批傷員一起,被送到了波舒爾的後方醫院。在那裡,我的健康狀況大大好轉起來,可是當我已經能夠在病房中稍稍走動,甚至還能在走廊上曬一會兒太陽的時候,我又病倒了,染上了我們印度屬地的倒霉疫症——傷寒。有好幾個月,我都是昏迷不醒,奄奄一息。最後我終於恢復了神智,逐漸痊癒起來。但是病後我的身體十分虛弱、憔悴,因此經過醫生會診後,決定立即將我送回英國,一天也不許耽擱。於是我就乘運兵船“奧倫汀號”回國。一個月以後,我便在普茨茅斯的碼頭登岸了。那時,我的健康狀況已是糟糕透了,幾乎達到難以恢復的地步。好在慈善的政府給了我九個月的假期,讓我休養生息。
我在英國無親無故,自由得像空氣一樣,或者說是像一個每天收人11先令6便士的人那樣逍遙自在。在這種情況下,我很自然地就被吸引進倫敦這個大污水坑中,大英帝國所有的遊民懶漢也都是匯集到這裡來的。我在倫敦河濱馬路上的一家公寓裡住了一些時候,過著既不舒適又非常無聊的生活,錢一到手就揮霍一空,大大地超過了我所能負擔的開支,因此我的經濟情況變得拮据起來。我很快就意識到:我必須離開這個大都市移居到鄉下去,要不就得徹底改變我的生活方式。我選定第二種方案,決心離開這家公寓,另找一個較為經濟合算的住處。
就在我決定這樣做的那天,我正站在克萊提里安酒吧門前,忽然有人拍了拍我的肩膀。我回頭一看,原來是小斯坦福。他是我在巴茨時的一個助手。在這茫茫人海的倫敦城中,居然能夠碰到一個熟人,這對於一個孤獨的人來說,的確是一件令人非常愉快的事。小斯坦福並不是和我特別要好的朋友,但現在我竟熱情地和他打起招呼來。他見到我,似乎也很高興。我在狂喜之餘,立刻邀他到餐廳去吃午飯,於是我們就一同乘車前往。
當我們的車子轔轔地穿過倫敦熱鬧的街道時,他很驚奇地問我:“華生,你近來在幹些什麼?看你面黃肌瘦,只剩下一把骨頭了。”
我把我的危險經歷簡單地向他敘述了一下。我的話還沒有講完,我們就到達了目的地。
他聽完了我的不幸遭遇以後,憐憫地說:“可憐的傢伙!你現在有什麼計畫呢?”我回答說:“我想找個住處,打算租幾間價錢不高而又舒適一些的房子。不知道這個問題能不能夠解決。”
我的夥伴說:“這真是怪事,你是今天第二個對我說這樣話的人了。”
我問道:“頭一個是誰?”
“是一個在醫院化驗室工作的人。今天早晨他還在唉聲嘆氣,因為他找到了幾間好房子,但是,租金很貴,他一個人住不起,又找不到人跟他合租。”
我說:“好啊,如果他真的要找個人合租的話,我不妨自薦一下。我覺得有個伴比獨自一個人住要好得多。”
小斯坦福很驚奇地望著我說:“你還不知道歇洛克·福爾摩斯吧,否則你也許不會願意和他做一個長年相處的夥伴的。”
“為什麼,難道他有什麼不好的地方嗎?”
“喔,我不是說他有什麼不好的地方。他只是在思想上有些古怪而已——他老是孜孜不倦地研究科學。據我所知,他倒是個很正派的人。”
我說:“也許他是一個研究醫學的吧?”
“不是,我一點也摸不清他在鑽研些什麼。我相信他精通解剖學,又是個一流的藥劑師。但是,據我了解,他從來沒有系統地學過醫學。他所研究的東西非常雜亂,不成系統,並且也很離奇。他積累的稀奇古怪的知識足以讓專業教授自愧不如。”
我問道:“你從來沒有問過他在鑽研些什麼嗎?”
“沒有,他是不輕易說出心裡話的。雖然他在高興的時候,也是滔滔不絕、很愛說話的。”
我說:“我倒願意見見他。如果我要和別人合住,我倒寧願跟一個好學而又沉靜的人住在一起。我現在身體還很虛弱,受不了吵鬧和刺激。我在阿富汗已經嘗夠了那種滋味,這一輩子再也不想遭這罪了。我怎樣才能見到你的這位朋友呢?”
小斯坦福回答說:“他現在一定是在化驗室里。他要么幾個星期不去,要么就從早到晚都在那裡工作。如果你願意的話,我們吃完飯就坐車一塊兒去。”
“當然願意啦!”我說,於是我們又轉到別的話題上去。
在我們去醫院的路上,小斯坦福又給我講了一些關於我未來的合租人的詳細情況。
他說:“如果你和他相處不來可不要怪我。我只是在化驗室里偶然碰到他,略微了解他一些。既然你自己提議這么辦,那就不要叫我負責了。”
我回答說:“如果我們相處不來,散夥也很容易。”我用眼睛盯著我的同伴接著說道,“小斯坦福,看來你對這件事似乎要縮手不管了,其中一定有緣故。是不是這個人的性格真的那么可怕,還是有別的原因?不要這樣吞吞吐吐的。”
他笑了笑說:“要把難以形容的事用言語表達出來可真不容易。我看福爾摩斯這個人有點太科學化了,幾乎近於冷血的程度。我記得有一次,他拿一小撮植物鹼給他的朋友嘗。你要知道,這並不是出於什麼惡意,只不過是出於一種鑽研的衝動,是想正確地了解這種藥物的不同效果罷了。平心而論,我認為他自己也會一口把它吞下去的。由此看來,他對於確切的知識有著強烈的愛好。”
“這種精神也是對的呀。”
“是的,不過也未免太過分了。後來他甚至在解剖室里用棍子抽打屍體,這畢竟是一件怪事吧。”
“抽打屍體?”
“是啊,他是想看看人死後究竟能出現什麼樣的傷痕。我親眼看見過他抽打屍體。”
“你不是說他不是學醫的嗎?”
“是呀。天曉得他在研究些什麼東西。現在我們到了,他到底是怎樣的一個人,你自己看看吧。”他說著的時候,我們就下了車,走進一條狹窄的胡同,從一個小小的旁門進去,來到一所大醫院的側樓。這是我所熟悉的地方,不用人領路我們就走上了白石台階,穿過一條長長的走廊。走廊兩壁被刷得雪白,兩旁有許多暗褐色的小門。靠著走廊盡頭上有一個低低的拱形過道,從這裡一直通往化驗室。
P3-5