基本介紹
- 書名:神秘的襯裙/福爾摩斯小妹探案系列
- 作者:南希·史賓格
- 出版社:安徽少兒出版社
- 頁數:143頁
- 開本:32
- 定價:12.00
- 外文名:The Case of Cryptic Crinoline
- 譯者:武漢傳神翻譯有限公司
- 出版日期:2013年6月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:7539755903
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,文摘,後記,
基本介紹
內容簡介
《神秘的襯裙/福爾摩斯小妹探案系列》由南希·史賓格著,本書獲美國愛倫·坡推理小說獎、星雲獎、雨果文學獎、世界奇幻故事獎提名,暢銷歐美10多個國家,全球累計銷售突破100萬冊。
一個古靈精怪的偵探小妹,一顆善良勇敢的美麗心靈,一部懸疑重重的探案故事,一段驚險刺激的冒險旅程。
一個古靈精怪的偵探小妹,一顆善良勇敢的美麗心靈,一部懸疑重重的探案故事,一段驚險刺激的冒險旅程。
作者簡介
作者:(美)南希·史賓格 譯者:武漢傳神翻譯有限公司
Nancy Springer,美國作家,曾兩次榮獲美國愛倫·坡推理小說獎,James Tiptree獎、ALA年度最佳青少年小說等。《福爾摩斯小妹探案系列》是她歷時五年創作完成的推理作品,是一套結構緊密、邏輯清晰、懸疑味濃但不渲染恐怖氣氛的少女推理小說。
Nancy Springer,美國作家,曾兩次榮獲美國愛倫·坡推理小說獎,James Tiptree獎、ALA年度最佳青少年小說等。《福爾摩斯小妹探案系列》是她歷時五年創作完成的推理作品,是一套結構緊密、邏輯清晰、懸疑味濃但不渲染恐怖氣氛的少女推理小說。
圖書目錄
斯庫塔里,1855年
一封恐嚇信
特百太太失蹤了
神秘的襯裙
夜鶯一樣的夫人
南街三十五號
中斷的線索
雛菊、玫瑰和葉子
摩爾斯電碼
第二次會面
大偵探福爾摩斯的出現
俱樂部里的意外收穫
勇闖溫布爾莊園
最後的較量
尾聲——逃離
1889年5月
作者的話
一封恐嚇信
特百太太失蹤了
神秘的襯裙
夜鶯一樣的夫人
南街三十五號
中斷的線索
雛菊、玫瑰和葉子
摩爾斯電碼
第二次會面
大偵探福爾摩斯的出現
俱樂部里的意外收穫
勇闖溫布爾莊園
最後的較量
尾聲——逃離
1889年5月
作者的話
文摘
斯庫塔里,1855年
海港邊的山頂上有一個巨大的正方形建築,那裡曾經是土耳其軍隊的營房,但是現在卻是人間地獄。已經泡得發脹的屍體發出陣陣惡臭——牛、馬、人的屍首漂浮在水面上,沒有什麼比那大量的石砌建築物里的臭味更臭了。石頭地板上肩並肩地躺著傷者、病員還有死人,大多數都是年輕的英國士兵,他們中的許多人甚至連個能蓋的草墊子或是毯子都沒有。這像地獄一般的地方異常安靜,病人們陷入深深的絕望和無助之中,以至於他們的呻吟都是無聲的,最後因為感染、壞疽病和霍亂而死去。
在這群昏迷的人中,有一個人似乎捱不到晚上了。他很年輕,大概只有二十歲。他的旁邊蹲著一個比他還小的受驚過度的女孩,那是他的新娘。他們結婚還不到一年,她的新娘就隨著他來到了這個恐怖的地方。大多數男人的妻子都跟著來了,還有一些懷裡還帶著寶寶——因為士兵們沒有辦法把他們的俸祿送回家裡,因此那些和自己丈夫分開的女人都會餓死。
總之,她們中的許多人正在挨餓。
眼看著她的丈夫即將死去,這個女人還是保持著沉默。她顫抖著,承受著斯庫塔里這兒獨有的痛苦,因為她已經看過太多的死亡。她明白自己也會死去的,她不敢奢望自己這單薄的身體能生存下來並開始新的生活。
不遠處,一個穿著寬鬆衣服並戴著帽子的女人清洗著一名士兵眼睛上的黏液。最近剛從英國過來一批護士,政府試圖改善一下斯庫塔里營房的情況。她們擦洗了污穢的地板,幫那些士兵洗澡,煮沸那些從地毯里跳出來的虱子。儘管那個眼部被感染的士兵可能會瞎,但是,來到斯庫塔里的士兵只有一半能活下來,所以他應該感到慶幸。
“現在把你的手從眼睛那兒拿開!”護士對士兵說,“無論你多想揉它們,都要克制住,否則你這樣會把骯髒的物質揉進去。”
離這兒大約八公里的地方有另外一名護士,一個很瘦並有著貴族氣質的女人,手裡拿著燈。因為夜幕降臨了,她的鵝蛋臉看起來非常甜美、勻稱、溫和。她的頭髮從中間分開,頭上蒙著一條帶花邊的發巾,沿著發角紮起來,這把她鵝蛋臉兒襯托得更為美麗。
她慢慢地行進著,在一個又一個病人的小床邊停下來,用一種非常柔和美妙的聲音跟他們說話。
“希金斯,給你母親的信已經送出去了……別客氣,我很樂意幫忙!”
“你今天吃了嗎,賴利?”
“好的,我明天要給你帶個毯子過來!”
“沃爾特,你用了新海綿嗎?”
當她走到了一個快瞎的男人那兒,護士長走過來對她說:“好了,現在回到你的營地吧,天快黑了。”
護士長離開後,這位拿著燈的夫人繼續往前走著,停在了那個顫抖的女人旁邊,這個女人正蹲在她昏迷的丈夫的旁邊。那位夫人看了一眼這個男人,放下燈,坐在冰冷的石頭地面上,把這個男人光著的腳放在她的大腿上面,接著輕快地按摩著男人的腳。也許這會讓他的腳暖和一些吧。
“這是我唯一能給他的安慰了。”她對這個坐在丈夫旁一直保持沉默的女人說,“你現在必須得走,孩子。你可以明天早上再來。”
這個瘦弱的女人回望了她一眼,沉默著但表現出了哀求。
這位夫人把那個凝視當成了一個口頭請求來回答。
“我知道你希望能留下來陪著他,但是孩子,晚上病房裡是不許留下女人的。如果我們不遵守規定的話,軍隊很可能會把我們派到廚房,或是直接送回英格蘭。”她沒有提高她那柔和的聲音。她的臉雖然很瘦,但是卻沒有表現出疲倦、憤恨或是挫敗,而是一直保持著天使般的平靜模樣。她接著說:“如果真那樣的話,就算是在白天也沒有人來照顧這些不幸的人了,所以我們必須走。你明白了嗎?”
她認為這個女人能聽見並理解她的話。然而這年輕的女人沒有動,她的眼裡沒有露出反抗,流露出的只是讓人可憐的筋疲力盡。
“來。”把男人的腳輕輕放回到地板上後,這個女人又拿起了她的燈,“來,我會和你一起走,給你照路。”她向這個女人伸出了手,小新娘接受了這個溫暖的握手。這位夫人幫助她的腳恢復知覺。很快,她們兩個都站起來了,手握著手,走了出去。
這個女孩的嘴唇之前就動過三次,用一種很奇怪的語氣,無助又很無奈地再一次說:“那是我的丈夫。”
“我知道,親愛的,但是你不能……”
“他是一個好人,”這個女人繼續說著,她仿佛沒有聽到那位夫人說的話,“他叫特百,托馬斯·特百,一個在我生命里最重要的人。”
“是的,他們當然應該被人們記住!”這位拿著燈的夫人安慰道。
P1-5
海港邊的山頂上有一個巨大的正方形建築,那裡曾經是土耳其軍隊的營房,但是現在卻是人間地獄。已經泡得發脹的屍體發出陣陣惡臭——牛、馬、人的屍首漂浮在水面上,沒有什麼比那大量的石砌建築物里的臭味更臭了。石頭地板上肩並肩地躺著傷者、病員還有死人,大多數都是年輕的英國士兵,他們中的許多人甚至連個能蓋的草墊子或是毯子都沒有。這像地獄一般的地方異常安靜,病人們陷入深深的絕望和無助之中,以至於他們的呻吟都是無聲的,最後因為感染、壞疽病和霍亂而死去。
在這群昏迷的人中,有一個人似乎捱不到晚上了。他很年輕,大概只有二十歲。他的旁邊蹲著一個比他還小的受驚過度的女孩,那是他的新娘。他們結婚還不到一年,她的新娘就隨著他來到了這個恐怖的地方。大多數男人的妻子都跟著來了,還有一些懷裡還帶著寶寶——因為士兵們沒有辦法把他們的俸祿送回家裡,因此那些和自己丈夫分開的女人都會餓死。
總之,她們中的許多人正在挨餓。
眼看著她的丈夫即將死去,這個女人還是保持著沉默。她顫抖著,承受著斯庫塔里這兒獨有的痛苦,因為她已經看過太多的死亡。她明白自己也會死去的,她不敢奢望自己這單薄的身體能生存下來並開始新的生活。
不遠處,一個穿著寬鬆衣服並戴著帽子的女人清洗著一名士兵眼睛上的黏液。最近剛從英國過來一批護士,政府試圖改善一下斯庫塔里營房的情況。她們擦洗了污穢的地板,幫那些士兵洗澡,煮沸那些從地毯里跳出來的虱子。儘管那個眼部被感染的士兵可能會瞎,但是,來到斯庫塔里的士兵只有一半能活下來,所以他應該感到慶幸。
“現在把你的手從眼睛那兒拿開!”護士對士兵說,“無論你多想揉它們,都要克制住,否則你這樣會把骯髒的物質揉進去。”
離這兒大約八公里的地方有另外一名護士,一個很瘦並有著貴族氣質的女人,手裡拿著燈。因為夜幕降臨了,她的鵝蛋臉看起來非常甜美、勻稱、溫和。她的頭髮從中間分開,頭上蒙著一條帶花邊的發巾,沿著發角紮起來,這把她鵝蛋臉兒襯托得更為美麗。
她慢慢地行進著,在一個又一個病人的小床邊停下來,用一種非常柔和美妙的聲音跟他們說話。
“希金斯,給你母親的信已經送出去了……別客氣,我很樂意幫忙!”
“你今天吃了嗎,賴利?”
“好的,我明天要給你帶個毯子過來!”
“沃爾特,你用了新海綿嗎?”
當她走到了一個快瞎的男人那兒,護士長走過來對她說:“好了,現在回到你的營地吧,天快黑了。”
護士長離開後,這位拿著燈的夫人繼續往前走著,停在了那個顫抖的女人旁邊,這個女人正蹲在她昏迷的丈夫的旁邊。那位夫人看了一眼這個男人,放下燈,坐在冰冷的石頭地面上,把這個男人光著的腳放在她的大腿上面,接著輕快地按摩著男人的腳。也許這會讓他的腳暖和一些吧。
“這是我唯一能給他的安慰了。”她對這個坐在丈夫旁一直保持沉默的女人說,“你現在必須得走,孩子。你可以明天早上再來。”
這個瘦弱的女人回望了她一眼,沉默著但表現出了哀求。
這位夫人把那個凝視當成了一個口頭請求來回答。
“我知道你希望能留下來陪著他,但是孩子,晚上病房裡是不許留下女人的。如果我們不遵守規定的話,軍隊很可能會把我們派到廚房,或是直接送回英格蘭。”她沒有提高她那柔和的聲音。她的臉雖然很瘦,但是卻沒有表現出疲倦、憤恨或是挫敗,而是一直保持著天使般的平靜模樣。她接著說:“如果真那樣的話,就算是在白天也沒有人來照顧這些不幸的人了,所以我們必須走。你明白了嗎?”
她認為這個女人能聽見並理解她的話。然而這年輕的女人沒有動,她的眼裡沒有露出反抗,流露出的只是讓人可憐的筋疲力盡。
“來。”把男人的腳輕輕放回到地板上後,這個女人又拿起了她的燈,“來,我會和你一起走,給你照路。”她向這個女人伸出了手,小新娘接受了這個溫暖的握手。這位夫人幫助她的腳恢復知覺。很快,她們兩個都站起來了,手握著手,走了出去。
這個女孩的嘴唇之前就動過三次,用一種很奇怪的語氣,無助又很無奈地再一次說:“那是我的丈夫。”
“我知道,親愛的,但是你不能……”
“他是一個好人,”這個女人繼續說著,她仿佛沒有聽到那位夫人說的話,“他叫特百,托馬斯·特百,一個在我生命里最重要的人。”
“是的,他們當然應該被人們記住!”這位拿著燈的夫人安慰道。
P1-5
後記
在這裡,我冒昧地給親愛的小讀者們作出一下解釋,我們已經盡力查找資料,按照真實的歷史來寫作。弗洛倫斯·南丁格爾確實住在梅菲爾區,從她的房子裡也確實可以看到海德公園的風景,只有對她房子的描述是我虛構的,因為原來的房子已經不在了。關於克里米亞戰爭,有資料證明她確實參加了這場戰爭,但並沒有證據證明她執行過什麼秘密任務,她會用摩斯電碼也是我自己根據小說劇情設計的。戰爭後,這位著名的護士以殘疾人士的身份活躍在政治舞台上,這也是歷史學術界一個很有爭議的話題。至於溫布爾勳爵和他的兒子們,是我虛構出來的人物。