社會文化系統中的翻譯(身份與作用)

社會文化系統中的翻譯(身份與作用)

《社會文化系統中的翻譯(身份與作用)》是2019年8月外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是姜秋霞、楊正軍。

基本介紹

  • 書名:社會文化系統中的翻譯(身份與作用)
  • 作者:姜秋霞、楊正軍
  • 出版社:外語教學與研究出版社
  • 出版時間:2019年8月
  • 頁數:166 頁
  • 定價:46.9 元
  • 開本:16 開
  • 裝幀:平裝
  • ISBN:9787521311143
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

《社會文化系統中的翻譯(身份與作用)》從系統的角度關注翻譯與社會文化的關係,深入探討翻譯在社會系統中的文化身份與文化作用。社會文化是不同民族的價值觀念、語言文字等的總和,也是包含不同文化要素的開放、動態的關係網路。翻譯作為社會文化系統的一個子系統,與系統內的各子系統、各要素具有密切的關係。《社會文化系統中的翻譯(身份與作用)》將翻譯置於社會文化系統中予以巨觀、多維、系統地審視,以“古絲綢之路”中有關文化交流史、文化發展史、漢學史、宗教史,以及與現當代文化交流相關的文獻為研究資料,運用文獻研究、歷史描寫和理論研究等方法,從歷史的角度描述和解讀宗教典籍、科技文獻、社科文獻、中國文化典籍等文獻被譯介時體現的文化特徵;以系統科學原理為指導,構建翻譯文化身份與文化作用的理論體系,借用系統論、文化學、社會學、翻譯學等理論,探討不同板塊文獻翻譯在社會文化系統中體現的動態、多樣、跨文化的文化身份,以及在文化交往、交流、交融、共贏中對社會文化及其系統產生的不同作用和功能。
《社會文化系統中的翻譯(身份與作用)》一方面對翻譯與社會文化系統關係進行巨觀審視,另一方面對翻譯活動與社會文化系統內諸多文化要素間的複雜關係進行微觀分析,希望通過這種巨觀與微觀相結合的方法使人們深入認識翻譯與社會文化的系統關係。

圖書目錄

前言
第一章 緒論
第一節 研究背景與意義
第二節 研究過程與方法
第三節 研究結構與內容
第二章 翻譯與社會文化系統
第一節 翻譯
第二節 社會文化系統
第三節 翻譯與社會文化系統的關係
第三章 翻譯的文化身份與文化作用
第一節 翻譯的文化身份
第二節 翻譯文化身份的構成要素與社會系統特徵
第三節 翻譯的文化作用
第四章 翻譯的文化身份與文化作用:歷史描寫(一)
第一節 宗教典籍翻譯的文化身份與文化作用
第二節 社科文獻翻譯的文化身份與文化作用
第五章 翻譯文化身份與文化作用:歷史描寫(二)
第一節 科技文獻翻譯的文化身份與文化作用
第二節 中國文化典籍外譯的文化身份與文化作用
第六章 翻譯策略的身份特徵與文化功能
第一節 翻譯策略的概念與分類
第二節 翻譯策略的文化要素
第三節 翻譯策略的文化功能
第七章 翻譯的社會文化系統功能
第一節 社會文化系統的組織形式
第二節 翻譯對社會文化系統的功能
第八章 結論與餘論
第一節 研究結論
第二節 研究局限與展望
參考文獻

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們