碎金集拾:何樂士古漢語著譯文稿

碎金集拾:何樂士古漢語著譯文稿

《碎金集拾:何樂士古漢語著譯文稿》內容簡介:古漢語虛詞、語法。其中包括9篇論文、1篇關於“被動句演變歷史”的講演提綱、1份古漢語語法講義。這9篇論文和那個講演提綱是很有分量的,不論是對一個詞、一種句式的歷史演變的考察,還是專書語言研究、斷代專書比較研究,或是古漢語研究的縱論,均有深度、有獨到見解、有所發現、有所發明。其中《古漢語語法研究概況(1979-1985)》及《試談古漢語虛詞的特點——兼談實詞虛詞劃分的必要性》是列印手稿,未找到出處,似乎未曾發表過,其內容頗有參考價值。

基本介紹

  • 書名:碎金集拾:何樂士古漢語著譯文稿
  • 出版社:商務印書館
  • 頁數:528頁
  • 開本:32
  • 品牌:商務印書館
  • 作者:何樂士
  • 出版日期:2010年1月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:9787100066587
內容簡介,圖書目錄,文摘,後記,

內容簡介

《碎金集拾:何樂士古漢語著譯文稿》是由商務印書館出版的。

圖書目錄

語法
說“稍”和“稍稍”
《左傳》的“如”
《左傳》的“若”
漢語被動句的歷史演變(提綱)
《世說新語》的語言特色——《世說新語》與《史記》名詞作狀語比較
從《左傳》“非”、“不”幾種句式的比較看“非”、“不”用法上的差異
專書語法研究的回顧與展望
從《左傳》看《說文解字》
古漢語語法研究概況(1979一1985)
試談古漢語虛詞的特點——兼談實詞虛詞劃分的必要性
學點古漢語語法
書評·書序
學習古代漢語的工具書——談《古書虛字集釋》
一本開創性的古漢語專著——評李佐豐的《文言實詞》
專書詞類研究原則與方法的可貴探索——《呂氏春秋詞類研究》讀後
《左傳》語言研究的新成就——讀陳克炯教授《左傳詳解詞典》
觀《十三經辭典》有感
《中國古代語法》序言
《古漢語語法綱要》中譯本序
評傳
杜預
著名的語言學家丁聲樹
許國璋先生在瑞士
楊伯峻先生傳略
老年,是美麗的
小品文
說“往往”
說“一切”
說“無害”
說“便利”
“料理”的故事
小蕙小張說“門戶”
病房裡笑談“上下”
陳老先生與學生談數詞
晏子談“和而不同
譯著
《古漢語虛詞詞典》緒論——討論虛詞的有關問題並按語法功能對虛詞
進行分類
馬王堆漢墓《老子》手抄本和《秦律》
殘卷中的“弗”
否定詞“弗”的句法
古漢語體態的各方面
上古漢語“哭”、“泣”辨
漢語的語法和辭彙:一種動態的探討
何樂士論著目錄
編後記
致謝

文摘

中國古代專書進行多學科綜合研究的活動將會進一步開展並形成高潮。中外古代語言的比較研究也將日益發展。在已有成績的基礎上,古漢語語法研究領域將會湧現我個人現在無法預料的新的研究課題,學術界乃至全社會也將向它提出新的要求。
根據專書語法研究的發展動向,為促使其更好地向前發展,我們建議:
(1)希望各有關單位領導進一步重視這項工作。現在已有一些單位的領導非常關注這方面的工作,這是十分可喜的。尤其是中國社會科學院語言所和北京大學中文系的重視,無疑會起到示範和帶頭作用。
(2)各級語言學會特別是各級古漢語研究會、古漢語語法研究會可望發揮很好的作用,如協助研究者互通信息、交流經驗;對專書研究加以提倡和引導;定期或不定期地發布專書研究的動態等,都將對學者大有益處。今後的專書研究除一人單幹的方式外,勢必會產生更多完全是自願結合的研究小組,因為專書研究本身是一個系統工程,任何個人想要把它全部完成,幾乎都是十分困難甚至是不可能的。在這種情況下,適時的學術交流還可為大家提供以文會友、互相學習、彼此結識的機會,起到積極的推動作用。
(3)目前有些學者自願為大家編纂專書語言研究的論著目錄索引,還有的自願為大家編纂一些重要古籍的逐字引得或電子版本,實在是功德無量。前者像南昌大學中文系孫力平等先生所作的目錄,雖然還有待進一步補充完善,卻已受到廣泛的重視和歡迎。如果他們能堅持下去,每隔一段時間就接著編一本,將對及時交流信息起到重要作用。更期盼有出版社願意出版它,那就為語言事業的發展做了大好事。

後記

何樂士先生去世後,張秦楊先生髮現何老師一摞整理未就的稿子,大約是準備輯集出版的。內容有散見各種雜誌書刊未曾收入專集的文章,有未曾發表過的文稿。張先生送到我家,希望我幫他整理一下。當然,義不容辭。
收入本集中的文章共38篇,我將它們分為六大類:
一、古漢語虛詞、語法。其中包括9篇論文、1篇關於“被動句演變歷史”的講演提綱、1份古漢語語法講義。這9篇論文和那個講演提綱是很有分量的,不論是對一個詞、一種句式的歷史演變的考察,還是專書語言研究、斷代專書比較研究,或是古漢語研究的縱論,均有深度、有獨到見解、有所發現、有所發明。其中《古漢語語法研究概況(1979-1985)》及《試談古漢語虛詞的特點——兼談實詞虛詞劃分的必要性》是列印手稿,未找到出處,似乎未曾發表過,其內容頗有參考價值。《學點古漢語語法》是應美中文化研究所主辦,劍橋中國文化中心、北京東方大學協辦的《美中社會和文化》之邀而撰寫的。自2003年1月至2006年12月連載於《美中社會和文化》(半年刊)。該雜誌國內亦有發行,但讀者對象主要是海外華人及其子女,他們的第一語言大多不是漢語。何先生突破一般語法教科書從詞類開始按部就班一一道來的程式,根據讀者特點、需求選擇安排內容。又抓住漢語的特點。
  

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們