基本介紹
- 中文名:硌牙
- 拼音:gè yá
- 意義:牙齒被硬物墊磨、損傷
- 形式:在齒與齒之間輕輕那么一墊
讀音,釋義,相關故事,
讀音
硌牙 gè yá
釋義
牙齒被硬物墊磨、損傷。
相關故事
硌牙真不是個好受的滋味,在齒與齒之間輕輕那么一墊,你就立時呲牙瞪眼,倘迎面給你一記耳光,即便打得丈二和尚摸不著頭腦,或者也還不至於像硌牙那么難受。
大約在二十年前吧,我曾經在海島上有過一段體驗生活的時間,島外的海流都是有名稱的,那條著名的海流叫豹子江。每年春季來臨的時候便從老洋里游來一群海豹,海島上的人不叫海豹,他們叫做海猴。打海豹和打老雁有些相似,海豹上岸以後就棲息在卵石灘上,微明的月光下面橫七豎八地躺著,就像躺了一灘喝醉了的壯漢。除了留一頭豹子值班放哨而外,其餘均放膽睡覺,打海豹的漁人通常是手持搗糞的二齒笆和一柄大頭木棍,沒有銳器,主要是怕傷了海豹的皮。駕了舢板悄悄抵近豹子江,而後棄舟登入,一律伏在礁石的後面,緩緩向海豹靠近。這時稍有不慎便將前功盡棄了,所以大家都斂聲屏氣的,十分小心起來。於是有人悄悄向海豹擲一卵石,按說這些微的聲響夾雜在潮汐的呼嘯里是十分微弱的,但擔任值班的海豹還是嗷嗷地以叫聲報警,眾海豹幾乎是在瞬間翻滾下海,跌入水中。估計過去十來分鐘,海豹們見豹子江並無動靜,又紛紛爬上卵石灘,於是漁人再擲石塊,如此三番,四番,眾海豹被擾得疲憊,認為負責值班的豹子是有些多事的也未可知,便一齊去咬那亂髮警報的豹子,這時漁人們就一擁而上,兩個人一組對付一頭豹子,使二齒笆刨住下頷,另一人舉起大木棒來朝豹子頭猛打幾下子就嗚呼了。但是海豹在奮力反抗時,連卵石都能咬成齏粉,豹子這東西的牙口有多硬就可想而知了。還有一個牙口硬的故事不大真實,當然也是聽海島上的老人講的。說的是山匪找個地兒住下了,那是叫落草,落草為寇。海盜也有個說法,整日在波濤里出沒,那裡有草可落呀?碼頭接納了新的海盜叫做入伙。有位身懷絕技的好漢剛剛入伙海盜們占據的島子,海盜的首領便使刀子叉了一塊肉朝他的臉上甩去,好漢聽得眼前有風,一道寒光唰地就過來了。好漢不及躲閃,只一咬,便將鋼刀死死咬住。後來海盜折服,於是取看鋼刀,上面分明有四個牙印深深陷下去了,一時驚得眾人嘖嘖不已。
話說的是硌牙,卻倒騰在了海豹和海盜上面了。但是我們生活中真正遇見硌牙的事,往往就不是故事裡講的那么輕鬆。過去我們創作室里一位頗有成就的老作家,家屬是在農村的。有一次探家回來臉色陰鬱地對我們說,回家以後,老婆自然把最好的東西都拿出來了。那天正吃著飯,突然咯嚓一聲硌了牙,嚇得家屬大驚失色,慌得不知如何解釋才好,又反覆說,是醬里的砂呀,還是米里的砂,並反覆檢討都是我粗心呢,日後多注意呢。後來他把家屬從農村轉到城市,而且還在街道安排了工作,有一年我開玩笑地說,你吃飯硌了牙,嫂子還緊張啊。他噗地笑了,說我的牙掉了她都不管。由此我就想,倘若當年老佛爺慈禧太后偶然硌了牙了,那還不要驚動朝野呀。
前些日子在政協開會,聽說了這樣一件事。某鄉鎮好不容易拉到一位有了投資意向的外商,本來外商是應該住在縣城,在城裡的賓館裡用餐,但這老外以偏偏喜歡到農村去忽悠而且喜歡吃鄉下的飯菜。於是鄉里上下的一齊的忙亂,幾乎是盡地之所出,方方面面都打點得十分周全。然而還是發生了硌牙的事件。那老外在興致高漲時一不小心咯地一聲咬碎一粒砂子,大家當時驚楞半響,都沒有吭聲,只見老外垂下眼來久久捂住腮幫子。然後他就朝夫人笑了,便從飯粒里找找找,找到那粒砂子,更令人費解的是這位老外居然在眾目睽睽之下用手帕將沙子包起來並揣入兜內,又向翻譯嘀咕了幾句什麼,於是翻譯也笑了。此後老外舍此取彼,選在另外一個地方投資。該鄉鎮開始檢討自己的工作究竟哪兒出了錯。結果查來查去就查到了硌牙的問題上來了,而且由此得一教訓是招商引資工作一定要從細部抓起。事隔一年後,鄉幹部偶然遇見了那位翻譯,說起那天老外包走一粒沙子的事來,翻譯說沒什麼啊,我當時沒翻譯這句話是因為與我們工作無關。老外當時說我要帶走這粒沙子,回去告訴我的朋友,不但我們美國的穀物裡面有沙子,中國的穀物里也有沙子。至此,事情才算了結。