石激水

作者劉伯溫,劉基(1311年7月1日-1375年4月16日)字伯溫,謚曰文成,元末明初傑出的軍事謀略家、政治家文學家和思想家,明朝開國元勛,以神機妙算、運籌帷幄著稱於世。劉伯溫是中國古代的一位傳奇人物,至今在中國大陸、港澳台乃至東南亞、日韓等地仍有著廣泛深厚的民間影響力。

基本介紹

  • 作品名稱:石激水
  • 創作年代:元末明初
  • 文學體裁:散文
  • 作者:劉伯溫
原文作品,作者介紹,

原文作品

郁離子曰:“石激水,山激風,法激奸,吏激民,言激戎,直激暴。天下之紛紛生於激。是故小人之作亂也,繇其操之急,抑之甚,而使之東西南北無所容也。故進則死,退則死,進退無所逃也,則安得不避其急而趨其緩也哉?夫人之有欲如嬰兒之欲乳也。吾力不足以遏之,而又不能舒徐以開之,委曲以道之,乃欲以一介之微挫其鋒於頃刻,是何異乎以唾滅火,以瓠捍刃也哉?聖人知其無益也,故曰:‘人而不仁,疾之已甚,亂也。’及其見陽虎也,則應之曰:‘諾,吾將仕矣。’ 而不與之爭也。陳恆弒其君,告夫三子,不可,則曰:‘以吾從大夫之後,不敢不告也。’而不與之辯也。夫如是何激之有哉?是故鯀堙洪水,禹乃導而疏之,然後地平天成之功不在鯀而在禹,何也?激不激之謂也。”
【註解】
① 激(ji):阻遏。
② 瓠(hu):蔬菜名,“瓠瓜”,也叫“葫蘆”。
③ 陽虎:一作陽貨,或說字貨。
④ 鯀(gun):古人名,傳說是禹的父親。
⑤ 堙(yin):堵塞。
【譯文】
郁離子說:“石陰遏水,山陰遏風,法陰遏奸邪,官吏阻遏民,言陰遏征伐,公正陰遏暴虐,天下的各種事端,都從陰遏中產生。所以小人作亂,是由於統治者操之過急,抑制過甚,就使得他東西南北無處容身。因此前進就死,後退也死,進退無處逃,怎么能不避開危急的而趨向和緩的呢?人們的欲望如同嬰兒想吃奶一樣。我的力量不能夠阻止它,而又不能舒緩地開導它,曲折地疏導它,卻想用輕微的一點力量在頃刻之間挫敗它的鋒芒,這和用唾味滅火,用葫蘆抵擋刀刃有什麼不同呢?聖人知道那樣做無益,所以說:‘人如果不講仁義,痛恨到了極點,就要出亂子了。’到他遇見了陽虎,就應承他說:‘啊,我將要做官了。’而不同他抗爭。陳恆要殺掉他的國君,告訴了他的三個兒子,他們不同意,他就說:‘因為我是跟隨在大夫之後的,不敢不告知啊。’卻不同他們爭辯。那如果像這樣做,還有什麼可陰遏的呢?所以鯀治水是採取堵塞洪水的辦法,禹治水卻引導而疏通它,這樣到後來地平天成的功績不在於鯀而在於禹。為什麼呢?這就是陰遏和不陰遏的道理。”

作者介紹

劉基(1311年7月1日-1375年4月16日)字伯溫,謚曰文成,元末明初傑出的軍事謀略家、政治家、文學家和思想家,明朝開國元勛,以神機妙算、運籌帷幄著稱於世。劉伯溫是中國古代的一位傳奇人物,至今在中國大陸、港澳台乃至東南亞、日韓等地仍有著廣泛深厚的民間影響力。浙江文成南田(原屬青田)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,文成,後人又稱他劉文成、文成公。劉基通經史、曉天文、精兵法。他輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基為:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂高啟並稱“明初詩文三大家”。中國民間廣泛流傳著“三分天下諸葛亮,一統江山劉伯溫;前朝軍師諸葛亮,後朝軍師劉伯溫”的說法。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們