可是煉成失敗時的反彈效應,愛德付出“通行費”左腳、阿爾則失去全身。為救回弟弟,愛德犧牲自己的右臂作為代價,將弟弟的靈魂固定在一副鎧甲上;而失去的右臂和左腿由鋼製義肢“機械鎧”來替代,因此在取得國家鍊金術師資格時、大總統給予“鋼”的稱號,人們稱之為“鋼之鍊金術師”。
基本介紹
- 中文名稱:瞬間的感傷
- 填詞:SCANDAL
- 譜曲:SCANDAL
- 歌曲語言:日語
歌曲來源,歌曲歌詞,
歌曲來源
《鋼之鍊金術師》是日本著名動漫,背景設定在鍊金術相當發達的世界。愛德華·愛力克和他的弟弟阿爾馮斯十分思念亡故的母親,為了再次見到母親的微笑,而進行鍊金術中最大的禁忌——人體煉成,欲將死者復活的煉成術。
歌曲歌詞
瞬間センチメンタル(瞬間的感傷)
交わしたはずのない約束が (未可能許下的諾言)
今日も 仆らの未來を奪おうとする (如今 依然企圖奪走我們的未來)
欲しがっていたものを手にしても (即使抓住了心中渴望)
素直に うまく笑えないのはなぜだろう (仍無法坦率綻放笑顏)
あふれる涙は 弱さや後悔じゃない (溢出的淚水並非軟弱後悔)
イタミが生んだカケラで (只是痛苦所孕育的碎片)
どんな瞬間だって運命だって (任何瞬間 任何命運)
ひとつだけ確かなものがあると知った (我知道都有一種堅定的信念)
ひとりで考えちゃって 現実(いま)を迷うより (獨自一人思索著 與其如今困惑不前)
明日を 迎えにいくんだ (不如努力迎接明天)
ずっと持ってたい 心の地雷 スイッチは切ってない (渴望永遠擁有 這心中的地雷 未能合上開關)
カワラナイミライ コワシタイ (想毀掉這毫無改變的未來)
いつも仆を見てる ありふれたメロディが (隨處可見 始終注視著我的旋律)
くだらないと 人に笑われても (哪怕被他人嘲笑愚蠢也罷)
キラキラ なおさら輝くのはなぜだろう (為何仍能閃耀著璀璨的光芒呢)
何が真実(ほんと)で噓か リクツじゃなくて (何謂真實何謂謊言 並非理論)
感じていたい ココロで (我想能夠用心感受)
きっと愛情なんて幻想だって (什麼愛情 全是幻想)
ごまかしたくないよ 傷ついたとしても (不想就此掩蓋 哪怕遭受傷害)
分かり合いたいと 強く願うほど (心中強烈渴求著 你我能夠相互理解)
ぶつかることもあるから (即使也會衝突碰撞)
泣けるくらい青空 交差點で 手を伸ばした (哭泣的天空 在十字路口伸出雙手)
10年後もこんなふうに いられるかな 一緒に (10年以後的現在 是否還能攜手前行)
どんな瞬間だって運命だって (任何瞬間 任何命運)
ひとつだけ確かなものがあると知った (我知道都有一種堅定的信念)
限界だって困難だって あきらめたくないよ (重重極限 重重困難 我都不願放棄挑戰)
このまま離さないで (握住我的手不要放開)
かたく握りしめた 君の右手のぬくもり (因為緊握著你右手的溫暖)
ここにあるから (在此處永不消散)