皂隸(《聊齋志異》篇目)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《皂隸》是清代小說家蒲松齡創作的文言短篇小說。

基本介紹

  • 作品名稱:皂隸
  • 創作年代:清代
  • 作品體裁:小說
  • 作者:蒲松齡
  • 作品出處:《聊齋志異》
原文,注釋,譯文,作者簡介,

原文

萬曆間,歷城令夢城隍索人服役[1],印以皂隸八人書姓名於牒[2],焚 廟中;至夜,八人皆死,廟東有酒肆,肆主故與一隸有素。會夜來沽酒,問:“款何客?”答云:“僚友甚多[3],沽一尊少敘姓名耳。”質明,見他役, 始知其人已死。入廟啟扉,則瓶在焉,貯酒如故。歸視所與錢,皆紙灰也, 令肖八像於廟[4]。諸役得差,皆先酬之乃行[5];不然,必遭答譴。

注釋

據《聊齋志異》鑄雪齋抄本
[1]歷城:縣名,明清為山東濟南府附郭之縣。
[2]皂隸:指縣署衙役。明制,官府衙役服皂色盤領衫。牒:簡牒,指錄 名紙札。
[3]僚友:指同署供職的衙役。僚,服事執役的人。
[4]口令:指歷城知縣。
[5]口酬:報謝。酪奠致謝。

譯文

明朝萬曆年間,歷城縣令夢見城隍向他要人去服役,他就從自己衙門裡挑選了八名皂隸,將他們的姓名寫在文牒上,到城隍廟燒了。當天晚上,這八個人就都死了。
城隍廟東有個酒店,店主人原來和其中一個皂隸有交情,碰巧那天晚上那皂隸來買酒,店主人問他:“款待誰呀?”答道:“同事很多,買壺酒一起熟悉熟悉。”天亮後,店主人見了別的皂隸,才聽說那人已經死了。去廟裡開了門,見酒瓶在那兒,裡面酒也沒動。主人又回店看付的酒錢,都是紙灰。縣令讓人給這八個人在城隍廟裡塑了像。其他皂隸每逢出差,都要先用酒食酬告了塑像才出發,否則就會受到縣令的責打。

作者簡介

蒲松齡(1640~1715 年),清代傑出的文學家,字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,山東淄川(今山東淄博市)人。蒲松齡一生熱衷功名,醉心科舉,但他除了十九歲時應童子試曾連續考中縣、府、道三個第一,補博士弟子員外,以後屢受挫折,一直鬱郁不得志。他一面教書,一面應考了四十年,到七十一歲時才援例出貢,補了個歲貢生,四年後便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松齡對當時政治的黑暗和科舉的弊端有了一定的認識。生活的貧困使他對廣大勞動人民的生活和思想有了一定的了解和體會。因此,他以自己的切身感受寫了不少著作,今存除《聊齋志異》外,還有《聊齋文集》和《詩集》等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們