白雪公主戰記

白雪公主戰記是 Rooster Teeth 工作室在紅篇之後為 RWBY動畫預熱推出的又一預告片.

預告片出處,預告片考證,片頭字幕,BGM,

預告片出處

預告片採用了雙線敘事, 同時描繪了女主角 Weiss 在舞台上演唱背景音樂Mirror, Mirror和 Weiss 在月光照耀的教堂中的同手持重劍的鐵巨人戰鬥兩個場景. 雖然同紅篇一樣, 本預告片也著重描繪了一位少女同敵人戰鬥的過程, 但 Weiss 的戰鬥招式大量借鑑了花樣滑冰和舞蹈的戰鬥動作和利用魔法輔助物理攻擊的作戰方式, 依然讓人不由的體會到了另一種更為優雅精緻的戰鬥風格.
儘管原作者已經聲明,RWBY系列與童話之間並無聯繫,但從作品中的很多細節上,都可以看出她們與童話原型中有著千絲萬縷的聯繫。無論是教堂拼成雪花狀的彩窗,還是歌詞中反覆提及的“魔鏡”,以及Weiss Schnee這一名字正是德語中“白雪”的意思,都能看出作者從現有的童話中得到了很多靈感,借鑑了很多細節。之所以發表聲明應該是避免著作權問題。

預告片考證

片頭字幕


“Everyone is entitled to their own sorrow, for the heart has no metrics or form of measure. Yet all of it... irreplaceble.”
“每個人都有權擁有各己的哀傷,畢竟人的內心是沒有任何基準與形式來衡量它們的。而每一份哀傷```又都獨一無二無法取代。”

BGM

“Mirror Mirror”歌詞:
Mirror,
(魔鏡)
Tell me something.
(告訴我)
Tell me who's the loneliest of all?
(告訴我誰是最孤單的人?)
Mirror,
(魔鏡)
Tell me something.
(告訴我)
Tell me who's the loneliest of all?
(告訴我誰是最孤單的人?)
Mirror, locked inside me.
(魔鏡,將我鎖住)
Tell me can a heart be turned to stone?
(告訴我一顆心能變成石頭嗎?)
Mirror mirror,
(魔鏡魔鏡)
What's behind you?
(你背後是什麼?)
Save me from the things I see.
(拯救了我見到的事物)
I can keep it from the world,
(我可以離開這個世界)
Why won't you let me hide from me?
(為什麼不讓我逃避?)
Mirror, mirror tell me something.
(魔鏡,魔鏡告訴我)
Who's the loneliest of all?
(誰是最孤單的人?)
I'm the loneliest of all.
(我是最孤單的人)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們