題註:《山西新聞網·麓台疊翠慈相寺》:慈相寺在歷史上聲名顯赫,為山西平遙一處重要的寺院。……廟中文化氛圍亦濃……金泰和二年南莊逸民趙大端留題碧鮮堂:“寒陰錙碎暗僧軒,玉立森森翠滿前。墜落修梢雲煙落,破繃春筍倚文鮮。雅宜冷映梅溪月,尤稱香浮茗灶煙。清夜沈沈正成寐,恍疑飛雲繞淇川。”
基本介紹
- 中文名:留題碧鮮堂
- 創作年代:金朝
- 作者姓名:趙大端
- 作品體裁:詩
基本信息,作品原文,注 釋,作者簡介,
基本信息
【作品名稱】留題碧鮮堂
【創作年代】金朝
【作者姓名】趙大端
【作品體裁】詩
作品原文
寒陰錙碎暗僧軒,玉立森森翠滿前。
墜落修梢雲煙落,破繃春筍倚文鮮。
雅宜冷映梅溪月,尤稱香浮茗灶煙。
清夜沈沈正成寐,恍疑飛雲繞淇川。
注 釋
留題:遊覽名勝時因有所感而題寫的詩句。
碧鮮堂:當為山西慈相寺中的一處建築。
寒陰:寒冷的陰氣,寒氣。此指高大的竹子的陰影。
錙碎:瑣碎。錙,zī,古代重量單位,六銖等於一錙,四錙等於一兩。引申為微小。
僧軒:僧房。
玉立:比喻(竹子)姿態修美,挺拔,矗立。
墜落句:指照在地上的竹稍的陰影像落地的雲煙。
破繃:衝破束縛。此指竹筍破土而出。
雅宜:高雅應當。
梅溪:旁植梅樹的溪水。
尤稱:珍貴叫做。尤,最優異。
茗:míng,茶。
清夜:清靜的夜晚。
沈沈:同“沉沉”,形容寂靜無聲。
成寐:chéngmèi,入睡。
恍疑:huǎngyí,猶仿佛。
飛云:喻一片翠綠得如煙如霧的竹子。
淇川:淇水兩岸的平原地帶。此當指古淇園所在地“淇奧(yù)”,那裡歷史上曾是遍地猗猗綠竹的地方。
作者簡介
趙大端,不詳。