男兒沒信,寸鐵不剛;女人無性,爛如麻糖

男兒沒信,寸鐵不剛;女人無性,爛如麻糖,俗語,意思是男子沒有血性就軟弱難以自立;女子沒有烈性,就會名譽掃地。

基本介紹

  • 中文名:男兒沒信,寸鐵不剛;女人無性,爛如麻糖
  • 類別:俗語
解釋,出處,

解釋

信:諧性。性:血性,烈性。指真性情,性靈,志氣品格。意謂男子沒有血性就軟弱難以自立;女子沒有烈性,就會名譽掃地。

出處

《金瓶梅》八五:六姐,今後再休這般沒廉恥!你我如今是寡婦,比不得有漢子,香噴噴在家裡。瓶兒罐兒有耳朵,有要沒緊和這小廝纏甚么!叫奴才們背地排說的硶死了!常言道:“男兒沒信,寸鐵不剛;女人無性,爛如麻糖。”“其身正,不令而行;其身不正,雖令不行。”你若長俊正條,肯叫奴才排說?

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們