基本介紹
- 作品名稱:田家留客行
- 創作年代:南宋
- 作品體裁:樂府詩
- 作者:范成大
- 作品出處:《石湖居士詩集》
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
田家留客行①
行人莫笑田家小,門戶雖低堪灑掃。
大兒系驢桑樹邊,小兒拂席軟勝氈。
木臼新春雪花白②,急炊香飯來看客③。
好人入門百事宜,今年不憂蠶麥遲!
注釋譯文
詞句注釋
①行:一種樂府詩體,與“歌”並稱,或泛稱為“歌行”。
②臼:搗稻穀去殼。雪花白:指新米潔白如雪。
③炊:點火做飯。看客:照應、款待來客。
白話譯文
行人不要笑話田家房屋低矮,門戶雖低打掃卻很乾淨;
大兒將客人坐騎拴在桑樹上,小兒則給客人鋪好坐氈。
主婦忙著舂出那雪白的新米,煮好香米飯來招待客人。
因為家中有尊貴的客人臨門,今年的農桑一定大豐收。
創作背景
作品鑑賞
整體賞析
《田家留客行》是寫范成大自己留宿農村田家的感受,寫田家好客、民風淳樸,是一首流溢著喜悅和摯愛之情的篇章。
全詩八句,可分兩層。開頭兩句“行人莫笑田家小,門戶雖低堪灑掃。”以議論開端,高屋建瓴,領起全詩,和陸游的《游山西村》中的開頭: “莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚”有異曲同工之妙。“田家小”,不僅指房屋低矮,不寬餘,更含有不富裕的意思。 “門戶雖低”跟“田家小”相呼應,而重點落在“堪灑掃”上,一個“堪”字筆力千鈞,讚美之情溢於言表。
《禮記》:“凡內外,雞初鳴。鹹盥漱,衣服,斂枕簟,灑掃室堂及庭。”所以灑掃是古人早起後的一項重要工作。又《大學章句序》:”至於庶人之子弟,皆入國小,麗教之以灑掃應對進退之節,禮樂射御書數之文。”由此可見,灑掃還是古代作為教育學生的一個重要內容。《禮記》中還有“疾病,外內皆掃”的話,鄭玄注曰:“為賓客將來問病也。”可見,灑掃的目的不僅在於搞好環境衛生,而且更主要的是為了迎接賓客,這就關係到待人接物的禮節問題。所以古人對它極其重視。因此,詩中的“堪灑掃”,其實是對客人很友好、接待很熱情的委婉語。詩句質樸無華,卻熔鑄著親身感受和體驗,洋溢著感激和讚美的感情。
詩的後六句具體記敘作者自己的一次經歷,描寫田家一家人留客招待的情景。客人來了,田家大兒子就忙著照顧客人的坐騎,一個“系”字,實含有細心照料的意思;小兒子忙著為客人整理床蓆,“軟勝氈”,說明床上鋪的不是氈,但一個“勝”字,又說明鋪設之厚,可見情意之深。後面四句顯然寫的是農家主婦的事,她忙著舂米,米春得白,急著燒飯,飯燒得香;燒好飯後又忙著來照應客人,還風趣地說:“客人來了做什麼事都相宜,今年不必擔心蠶麥遲登場了。”仿佛是客人帶來吉祥,帶來豐收,這話語是說得多么得體,多么親切。從這一系列緊接連續的動作和歡快的話語中,一個熱情好客的農家主婦的形象已栩栩如生,躍然紙上了。
范成大所處的時代,正是神州陸沉,南宋偏安江南一隅、向金稱臣進貢、人民處在極其慘重的災難中的時代,但在作者筆下的農家卻被寫得如此的熱情好客,農村是如此的和平淳樸,仿佛使人有進入桃花源的感覺,這裡不僅有作者和農民交往過程中的親身感受和對農民的正確認識,更寄託著作者對和平生活和淳樸民風的理想,因此,此詩在給人以美的享受的同時,又給人以鼓舞的力量。
此詩作者標明“效王建”,王建是唐代和張籍齊名的詩人,是元稹、白居易寫作“新樂府”的先導。他的樂府詩運用白描手法和民間口語反映人民的疾苦,語言平易清新,具有民歌風味。范成大是深得其趣的。八句詩,抵得上一篇洋洋大觀的議論文,不僅具有感染力,而且具有說服力。全詩明白如話,詩意顯豁,但又不失含蓄之致,詩中大兒、小兒,尤其是主婦的舉止描寫生動鮮明精煉。對招待客人的具體過程不全寫,讀者卻可思而得之,這種有隱有顯,以顯帶隱,既見作者剪裁的功夫,又把農家待客的熱情氣氛渲染得十分濃烈。語言平易明快,自然質樸,毫無雕琢斧鑿的痕跡,但這是陶冶之後的自然,發酵之後的真群,初看無甚深意,細思卻見功力。
名家點評
深圳大學文學院院長郭傑《圖文本·中國文學史話·宋代文學》:這首詩以口語寫出田家的好客、淳樸的民風。范成大生活在動盪的年代,但其筆下的農村卻是如此的平和,這正是繼承了王建以白描手法寫農村生活的風格。
北京師範大學教授侯健《新編詩詞曲賦辭典》:范成大的部分詩能夠反映當時的社會現實和民問的痛苦生活,如《田家留客行》等,都是此類作品。詩風質樸平易,感情真摯。