現代發展
儘管林奈當時對生物分類只是為了方便鑑別,但當今人們已經廣泛贊同分類應反映出達爾文關於共同祖先的原則。
隨著1960年代
支序分類(cladistics)或稱分支學說(cladism)的出現,一個
分類單元被定位在演化樹的某個位置。如果一個分類單元包括且僅包括某一個共同祖先的所有後代,稱其為
單系群(monophyly);相對應的,若該單元包括其共同祖先,但未包括其所有後代,則稱之為
並系群(paraphyly);若該分類不包括其最相近的共同祖先,則稱之為
復系群(polyphyly)。根據分支學說,一個
自然分類應該是單系群而非並系或復系。
有人正在計畫一種新的命名法,稱做PhyloCode,用來處理演化支(clade)而非
分類單元(拉丁文taxon,複數taxa),但仍不清楚,這種新的命名法能否和其它的命名法則並存。
比較新的分類法中,域或稱總界是最高的單元。
三域系統最初被創立於1990年,此後逐漸被學界承認。大多數學者已經接受了此系統,但仍有一些學者遵循
五界系統。三域系統的基本特徵是將原本在
細菌界(或稱
原核生物界(Monera))中的古細菌和
真細菌獨立成
細菌域(Bacteria)和
古菌域(Archaea)。還有一些學者將古細菌列為第六個界但不接受三域系統。
個別科學家以“王國(界)之上是帝國”,借用政治和歷史上的概念,創立“帝國”的最大分類單位,把所有生物細胞有無核,分為真核生物和
原核生物兩帝國。
早期分類系統
最早已知的對生命形式的分類系統由希臘哲學家
亞里士多德所建立。他將動物根據運動方式(空中,陸上或水中)分類。1172年塞維亞的法官伊本·路世德(ibn Rushd,即阿維羅伊Averroes)將亞里士多德的《
論靈魂》(拉丁文
de Anima)翻譯成阿拉伯文並刪節。其原始註解已佚,但由斯考特(Michael Scot)翻譯的拉丁文版本仍流傳。
在中國,明代李時珍(約1518–1593)在藥典《
本草綱目》中,將生物藥材分為草部、谷部、菜部、果部、木部、虫部、鱗部、介部、禽部、獸部和人部。瑞士教授康拉德·馮·蓋斯納(Conrad von Gesner,1516–1565)將當時已知的生物進行了分析性的歸納。
新大陸的發現為歐洲帶來了很多新奇的動物種類的描述和標本。在16世紀晚期和17世紀早期,人們開始對動物進行了詳細描述,先是人們熟悉的種類,隨後逐漸擴展,直到形成了基於解剖學基礎的足夠大的知識體系。這些解剖學知識主要來源於醫學解剖學家,隨後昆蟲學家和最初的顯微鏡學者將分類的範圍進一步擴大。
林奈氏分類法
卡爾·林奈(Carolus Linnaeus,1707–1778)的巨著《
自然系統》(拉丁文
Systema Naturae)在其一生中被改編過12次(1735年第一版)。在此書中,自然界被劃分為三個界:礦物、植物和動物。林奈用了四個
分類等級:綱、目、屬和種。
林奈所建立了用於命名所有物種的學名的方法,並沿用至今。在林奈之前,命名一個物種需要很長的包括許多單詞的名稱,其中包括了對物種的描述,並且這些名稱不固定。林奈將物種名稱統一成兩個單詞的拉丁文名稱,即學名,由此分開了命名法和分類法。這種
生物命名的方法稱作
雙名法,具體命名辦法和書寫規則參見雙名法條目。
截至2013年,
命名法仍由命名法規(Nomenclature Codes)所管理。命名包括了不同等級的
分類單元的名稱。
儘管在漢語中,各物種及分類單元有對應的漢語名稱,但在學術上為了方便交流和避免一物多名或一名多物的問題發生,所有國家仍通用拉丁語的命名法,物種的學名也專指雙名法的名稱。拉丁語的好處在於,它基本已經是一種“死”的語言,不再用作口語,因此相對穩定。
分類名稱後綴
在屬以上級別的分類單元的拉丁文名稱通常由
模式屬的詞幹加上一個標準的後綴所構成。後綴的選擇取決於
分類單元傳統上所在的大類別,如下表所示:
注意:
·拉丁文的詞幹可能並不能從主格的詞直接推斷出來,比如
Homo(
人屬)的詞根為homin-,而非hom-,因此
人科不是Homidae而是Hominidae。
·對於動物,標準的詞尾只上推到總目(《國際動物命名法規》(ICZN)中的27.2)。
·對於
原核生物,標準詞尾上推到目(總目等級在實際使用中還沒有套用),詞尾同植物、藻類、真菌。
舉例
註:表中很多分類尚有分歧,除細菌參照伯傑氏手冊的分類大綱外,其餘按照傳統分類,未有統一標準,謹作參考。
·植物學和微生物學家用
系統方法對較高級的
分類單元命名,即用拉丁文中
模式屬(type genus)屬名的詞幹加上標準的詞尾來命名這個單元(見下表)。例如,
薔薇科的“
科長”(即模式屬)是
薔薇屬(
Rosa),其詞幹為“Ros-”,則薔薇科的拉丁名即為“Ros-”加上植物的科的後綴“-aceae”成為“Rosaceae”。中文的大多數分類單元也是類似用法,但:
⒈中文所用為高級單元的取名的屬可能和拉丁文不同,如
牻牛兒苗科(Geraniaceae)的中文名來源於
牻牛兒苗屬(
Erodium),但其拉丁名來源於
老鸛草屬(
Geranium)。
⒉拉丁名變更後中文名不一定變更。如
唇形科拉丁名原根據形態命名為Labiatae,現根據標準改為Lamiaceae,取名源自
野芝麻屬(
Lamium),中文也不必將唇形科改譯作“野芝麻科”。
·動物學家通常只將類似命名法命名至科(包括
總科)這一級,以上則多用描述法。
·為了更細緻的分類,學者們在門、綱、目、科、屬、種之外加了很多附屬級別。最常用的是“亞-”(sub-),在正常級別之下,如“
亞綱”、“亞科”等等。在正常級別之上則為“總-”(super-),如“總目”。比“亞”更小的還有“下-”,或譯作“次-”(infra-)。但
下目仍然要比總科大。此外,對於植物,在科和屬之間還有“族”(拉tribus,tribi,英tribe),屬之下還有“節”(拉sectio,sectiones,英section),再往下還能有“系”(拉、英series,series)。比較完整的種之上的分類單元的次序為(儘管截至2013年4月時都沒有能把這些等級都用全的分類系統):
| 總類 | 一般類 | 亞類 | 下類 |
---|
| - | 域 | - | - |
| 總界* | 界 | - | - |
| 總門 | 門 | 亞門 | - |
| 總綱 | 綱 | 亞綱 | 下綱 |
| 總目 | 目 | 亞目 | 下目 |
| 總科 | 科 | 亞科 | - |
| - | 族 | 亞族 | - |
屬 | - | 屬 | 亞屬 | - |
節 | - | 節 | 亞節 | - |
系 | - | 系 | 亞系 | - |
| - | 種 | 亞種,變種 | - |
株 | - | 株 | - | - |
註:總界相當於域。總門和門有時是門包含總門,有時反之。 |
在種之下,動植物還能分成“亞種”(subspecies,簡寫subsp.)和“變種”(拉varietas,varietates,英variety,簡寫var.),植物還能加上
栽培種名。比如現代
智人的學名為
Homo sapienssubsp.
sapiens,或者也可以直接省掉亞種簡寫直接寫成
Homo sapiens sapiens。一種豌豆的變種的栽培種可寫成
Pisum sativumvar.
macrocarpon'Snowbird'。對於細菌和
古菌,在種之下則用“株”(英strain),如一株可以引起
食物中毒的大腸桿菌
菌株Escherichia coliO157:H7。注意只有屬之下的單位(包括亞種、變種)名用斜體,而屬級之上的單位、級別縮寫、栽培種名和菌株名用正體。