生之愛(書籍)

生之愛(書籍)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

編者認為,心靈的馨香是屬於全人類的,它能夠輕易地超越國界而溝通彼此,因此作者是什麼國籍也就不那么重要了,所以該書並非一本兼顧國別、時代而面面俱到的外國美文集粹。在編者看來心靈的馨香也是逾時代的,那些溫暖人心的偉大話語既然不會被地域阻隔也就不會為歲月阻隔。心靈的馨香事實上還不依賴於權威的點評和賞析,它會悄然打動一顆又一顆心靈。因此,該書的編選旨在向讀者奉獻這樣的美文,而非為文學教科書提供某種作品選。家喻戶曉的篇章一般就不再選入了,而注重推介新的佳篇與大家共享。

基本介紹

內容提要,編輯推薦,目錄,

內容提要

《生之愛》在編選思路上將入選作品有機地分成幾個主題,使不同國家、不同時期、不同作家的作品,在相關主題線索的串連下,具有某種整體感,既方便讀者閱讀,也體現選本內在的主旨和情懷。該書共收入64篇文章,分為七個專輯:第一輯“故鄉與遠方”展現人生之愛與美;第二輯“心靈的馨香”展示人生意義與心靈的高貴;第三輯“遠處的青山”表達了對和平生活與和諧世界的理想追求;第四輯“世界正變得單調”體現了對現代精神、大眾文化及環保意識的關切與反思;第五輯“永久的剎那”是沉浸在藝術美的享受中;第六輯“在我們前面的大師,要愛他們”刻畫出文化大師的風采;第七輯“報考人名單”則讓我們以從容幽默的心情面對生活。
生之愛生之愛
該書的編選或許還證明了,每顆心靈所感受的馨香是有所不同的。有一百個編者,就會有一百個選本,但不管怎樣,每一個好的選本總是先打動了自己,才能打動別人的。事實上,正是在與編者的心靈契合中,那些本來各自零散的篇章才能渾然一體、別具一格地展現其永恆的人文魅力。
該書得以奉獻給讀者,毫無疑問要感謝各位譯者的創造性工作。編者認為,譯者首先也是讀者,他總是先以審美的眼光看待原作,當自己有所感悟的時候,才會有衝動儘量以完美的本民族語言把它還原出來,傳達給別人,而在這過程中,原作不可能不藉著譯者的創造精神而煥發新的生命。最後,編者還要感謝北京航空航天大學出版社,正是在他們的熱忱支持和幫助下,該書才得以順利出版,編者真誠希望本書也能為他們帶來應有的回報。

編輯推薦

心靈是屬於全人類的,它能夠輕易地超越國界而溝通彼此。
心靈是逾時代的,那些溫暖人心的話語。

目錄

第一輯故鄉與遠方
故鄉與遠方
生之愛
在城市上空
阿德里安娜
在一條熟悉的街道上
大教堂
半張紙
父子情
水上人家
阿爾及爾之夏
樹林和草原
第二輯心靈的馨香
心靈的馨香
巴旦杏樹
紀念尤·彼·伏列芙斯卡婭
我的信念
悼念瑪麗·居里
幸福的真諦
論真理
論善與性善
論顯赫之令人不快
飢餓的靈魂
第三輯遠處的青山
遠處的青山
大戰前的星期天
空襲中的沉思
占領下的巴黎
在柏林
阿爾巴諾的漁夫
絞刑
民族偏見
愛國心
第四輯世界正變得單調
世界正變得單調
精神的危機
闖進20世紀的幾匹白馬
永別了,茂密的森林
毛皮獸
敬畏生命
一位婦女的睿智與勇氣
電視中的荒原
海灘上的看台
第五輯永久的剎那
永久的剎那
首次觀劇印象
觀舞
天才的局限性
為丟掉一文錢而憤怒
遺囑
頌揚拙劣的音樂
生命的驚奇感
平庸的鑑賞力
美國學者
致青年詩人
第六輯在我們前面的大師,要愛他們
在我們前面的大師,要愛他們
紀念普希金
陀思妥耶夫斯基
史推方·茨威格
憶亞歷山大·勃洛克
娜傑日達·曼德爾施塔姆
穿著拖鞋出走
第七輯報考人名單
報考人名單
上帝頌
跳蚤
別人的榮譽
獨處時的人們
人不知鬼不覺
旅遊者的祈禱

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們