《瑪麗安·摩爾詩全集》是2020年華東師範大學出版社出版的圖書。
基本介紹
- 中文名:瑪麗安·摩爾詩全集
- 作者:(美)瑪麗安·摩爾
- 類別:外國詩歌
- 出版社:華東師範大學出版社
- 出版時間:2020年
- 開本:32 開
- 裝幀:精裝
- ISBN:9787576004052
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,
內容簡介
瑪麗安·摩爾是20世紀美國著名詩人、評論家和翻譯家,囊獲日晷獎、博林根獎、美國國家圖書獎、普利茲獎等重要文學獎項。她的詩歌以其獨特性、諷刺性幽默、鮮明的形象和嚴謹的形式而著名。
本書收錄了瑪麗安·摩爾希望保留的全部詩歌作品,涵蓋超過六十年的寫作,並納入了她對文本的*終修訂。這些詩篇呈現了瑪麗安·摩爾的廣泛興趣,從諧趣的動物意象、體育賽事和社會構成到有關人性的深思冥想。在引人入勝、廣聞博識的注釋中,摩爾揭示了所有詩篇與其中個別詩行的靈感來源。
圖書目錄
詩集(Collected Poems, 1951年)
詩選(SELECTED POEMS, 1935年)
塔頂作業工
英雄
跳鼠
薩賓納山茶花
並無天鵝這般精美
羽狀雙嵴蜥蜴
軍艦鵜鶘
水牛
九個油桃
致一隻賽鳥
魚
在這艱難嘗試的時代,冷漠是好的並且
致施藥而不腐的治國之術
詩
炫學的字面主義者
批評家與鑑賞家
猴子
在棱光原色的日子
彼得
采與選
英格蘭
當我買畫
一座墳墓
那些各式各樣的解剖刀
赫剌克勒斯的勞作
紐約
人民的環境
蛇,獴,弄蛇人,之類
木球
新手
婚姻
一頭章魚
海洋獨角獸和陸地獨角獸
猴謎
不明智的園藝
致軍事進展
一個魚形的埃及拉制玻璃瓶
致一台蒸汽壓路機
致一隻蝸牛
“什麼也治癒不了病獅除了吃一隻猩猩”
致法蘭西的孔雀
過去即現在
“他寫了那本歷史書”
暫居鯨魚之內
沉默
何為歲月(WHAT ARE YEARS, 1941年)
何為歲月
苦熬者
光是言說
他“消化硬鐵”
學生
光滑多瘤的紫薇
心亂如鳥
英屬維吉尼亞
斯潘塞的愛爾蘭
四台石英晶體鐘
穿山甲
貝葵
無論如何(NEVERTHELESS, 1944年)
無論如何
木鼬
大象
一輛來自瑞典的馬車
心是一件魅惑之物
不信美德
後期結集(COLLECTED LATER, 1951年)
一張臉
憑藉天使的安排
二十面球
他的盾牌
“讓他們的世界保持巨大”
情感的努力
貪食與真實有時在互動
合宜
盔甲顛覆性的謙卑
II. 更晚的詩(Later Poems)
如一座堡壘(LIKE A BULWARK, 1956年)
如一座堡壘
光輝之幻影
然後是白鼬
湯姆•福兒在牙買加
人們織起的義大利之網
埃斯庫拉庇俄斯之杖
西克莫
迷迭香
風格
邏輯與“魔笛”
有福的是那個
喔化作一條龍(O TO BE A DRAGON, 1959年)
喔化作一條龍
我可能,我可以,我必須
致一條變色龍
一頭水母
使用中的價值
阿爾斯通和雷斯先生主場篇
綽綽有餘
密爾希奧•伏爾匹烏斯
比不上“一枝枯萎的水仙”
在公共花園裡
北極牛(或羊)
聖尼古拉斯
為2月14日而作
人文格鬥
李奧納多•達•芬奇的
告訴我,告訴我(TELL ME, TELL ME, 1966年)
花崗石與鋼鐵
取代里爾琴
心,難以駕馭的事物
夢
舊遊樂園
一個權宜之計——列奧綱多•達•芬奇的——和一個疑問
W. S. 蘭道
致一頭長頸鹿
慈善戰勝嫉妒
藍蟲
亞瑟•米切爾
棒球與寫作
致我的烏鴉普路托的維克托•雨果
有尤爾•伯連納的救援
卡內基廳:獲救
告訴我,告訴我
聖瓦倫丁
太陽
迄今未結集之作(HITHERTO UNCOLLECTED)
“AVEC ARDEUR”
愛在美利堅——
提普的老虎
坎珀敦榆
幸而
“想起捲毛上的一道波浪”
夠了
魔術師的隱修所
風行一時
選自
拉封丹寓言(THE FABLES OF LA FONTAINE, 1954年)
狐狸和葡萄
戀愛中的獅子
因瘟疫得病的動物
熊與愛花園人
老鼠變少女
注釋
譯後記
作者簡介
瑪麗安·摩爾(Marianne Moore, 1887—1972),1887年11月15日生於密蘇里州科克吾德,青年時代大部分時間在賓夕法尼亞州卡里斯勒度過。1909年從布林·毛爾學院畢業後,她在卡里斯勒印第安學校任教四年。她的詩歌初於1915年發表在《自我主義者》 和《詩歌》 雜誌上,而她於1918年遷居紐約市。她的本書——《詩篇》,由自我主義者書局於1921年在英格蘭發行。《觀察》,三年後在美國出版,獲日晷獎。1925至1929年,她擔任優秀的美國文學期刊《日晷》的執行編輯。1929年,她遷居紐約布魯克林,並在那裡居住了三十六年。1955年的《詩選》由T. S. 艾略特作序,令她的作品獲得了更大範圍公眾的注意。
在另外三部詩歌作品之後,1951年,《詩集》獲博林根獎、國家圖書獎和普利茲獎。之後她又出版了一部《拉封丹寓言》全集的韻文譯本、一部批評文集,及另外三部詩集。
瑪麗安·摩爾所獲的諸多獎項包括國家藝術文學學會詩歌金質獎章、美國詩歌協會傑出成就金質獎章,以及國家文學獎章——美國高文學榮譽。她自1947年起為國家藝術文學學會的成員,並於1955年入選美國藝術文學院。1967年,她被法蘭西共和國封為藝術與文學騎士,1969年,她獲得哈佛大學的榮譽文學博士學位,她的第十六個榮譽學位。瑪麗安·摩爾於1972年2月5日,八十五歲時在紐約逝世。
譯者簡介:
陳東飈,翻譯家。1967年生,現居上海。1990年代以來的翻譯作品有《說吧,記憶》(納博科夫)、《博爾赫斯詩選》(博爾赫斯)、《一個猶太人在今天》(威賽爾)、《閱讀ABC》(龐德)、《舞夢》(麥可·傑克遜)、《60個故事》及《40個故事》(巴塞爾姆)、《罈子軼事》(史蒂文斯)、《泥淖之子》(帕斯)、《後的對話》(博爾赫斯、費拉里)、《瑪麗安·摩爾詩全集》等。