瑞信女

一個在瑞信銀行工作的白領給所有的朋友群發郵件,怒斥丈夫和小三背叛自己的各種行為;丈夫和小三分別回信,讓此女停止糾纏速速離婚……本來是一樁常見的斗小三狗血事件,但是重點在於,三位主角均是金融業高級白領,來往信件皆為英文,各種優雅的語法被用作三角戀鬥法,讓網友大開眼界,將此稱為“瑞信女斗小三”事件。開眼之餘,手癢的網友還紛紛動筆翻譯,南京話版、北京話版、上海話版全部登場,還有人乾脆拿這些英文信當例子,講解起了四六級語法。

基本介紹

  • 中文名:瑞信女
  • 發件人:YaleYang[mailto
  • 傳送時間:2010年2月23日11
  • 收件人:Zhang,Lily
Yale Yang 寫的信(英文EMAIL中文翻譯),郵件原件,第一段翻譯,第一段評點,第二段翻譯,第二段評點,瑞信女斗小三南京話版,瑞信女斗小三北京話版,瑞信女斗小三上海話版,

Yale Yang 寫的信(英文EMAIL中文翻譯)

郵件原件

發件人: Yale Yang [mailto:yale.yang@**.biz]
傳送時間: 2010年2月23日 11:14
收件人: Zhang, Lily
抄送: XXX
主題: Re: Dear friends ... Moving on ...
Lily,
Please do not bring the personal issues to the public. The truth of the facts is that our marriage had falling apart 8 years ago, divorce had been in discussion 5 years ago. Our issues are known to all the people in the word! Diane had done nothing wrong for her part! I am firmly standing by and behind Diane. I will certainly hope she will marry me one day soon!

第一段翻譯

Lily,請不要把私事公開化好吧。事實的真相就是我們的婚姻8年前就開始破碎了,離婚也商談了5年。我們的情況被世界上所有人所知!Diana就其個人所作所為並無錯誤!我將堅定地等待並且站在她的身後。我也將堅信她在不久的將來會嫁給我!

第一段評點

1,首先,我傾向於使用bring sth. "out" to the public。
2,“The truth of the facts ”是很怪的說法(並無不妥),直接說“The fact is”就好。
3,“our marriage had falling apart 8 years ago”語法肯定錯了,不知道作者是不是要使用過去完成時態。
4,後面一句更奇怪,最好加“since”(給人感覺是婚姻破碎了3年後才開始考慮離婚的)。基本看到這裡就可以看出作者高中英語不是很紮實,連後面world筆誤寫成了word。
5,“for one's part”指的是“對某人而言”,“Stand by”是等待的意思,“Stand by one's side”和“Stand behind someone”基本同義,但後者還有其它意思,略顯行文冗餘。
6,“hope”不能表達成“will hope”。高考常考。
Trying to tell the people how evil I am and Diane is in this way is not going to succeed! All the people, who knows you, me and our marriage, supported my divorce, including my good friend Zhu Wei. I am sorry I have dragged everyone into this. Lily please move on!
Sincerely yours
Yale

第二段翻譯

用這種方式試圖告訴別人我和Diana有多壞是不會成功的。所有認識你我知道我們婚姻的人都支持過我的離婚,包括我的好朋友ZhuWei。我很騷瑞把每個人都牽涉進來。Lily你就繼續吧。你真誠的Yale。

第二段評點

1,第一句明顯思維混亂了,和成功不成功之間沒什麼因果聯繫,典型的中文語境遷移錯誤。亮點型錯誤;
2,“drag into”多用於口語表達,相當於involve。Zhang, Lily 寫的信(英文EMAIL中文翻譯) 發件人: Zhang, Lily [mailto:lily.zhang@**.com]
傳送時間: 2010年2月23日 10:23
收件人: XXX
抄送: Yale Yang
主題: Dear friends ... Moving on ..
Dear friends,
After 13 years and 2 beautiful children together, Yale and I have parted our ways. Yale moved out last week.
【翻譯】
朋友們,在13年的共同生活和兩個小孩之後,Yale和我分道揚鑣。上個星期,Yale搬走了。
Dear Diane/T** D** Y***,
Over the past couple of years, you knew everything about my family. You knew when my kids had their soccer tournaments, you knew when they had their swimming practices. You even knew their baby nicknames. On December 18th, 2009, on a noon flight, I took my children to the U.S. for Christmas vacation. On the very same day, December 18th, 2009, on an afternoon flight, you and Yale took off for the beaches of Phuket and shopping streets of Bangkok for Christmas vacation. Diane, as a fellow woman, I often wondered if the level of ecstasy this vacation had brought you equates to the level of devastation this vacation had brought to my children and me. Diane, I often asked myself what was it like for you to sleep in the arms of another woman's husband, other children's father? I wondered if you ever thought about us, the children and the wife, that we are made of flesh and blood, that we have feelings, that we could get hurt, very hurt, devastatingly hurt. I pondered if you knew you were destroying a family, if you knew your joy would bring endless tears to us

瑞信女斗小三南京話版

小三子:
這個幾年裡頭,你對我家的情況是掌握得準確得一塌帶一抹噢!我家娃兒什麼時候踢球、什麼時候游泳,你都曉得,他們的小名字,你都叫得出來。09年的12月18號,我前腳帶著娃兒Ki美國度假,後腳你就跟著那個死不掉的Ki普吉島鬼混。你曉不曉得你們兩人在那頭有多開心,我帶著娃兒孤兒寡母的在這頭就有多受罪?要是我換成你,才沒得臉跟另外一個女人的丈夫,還有幾個娃兒的老男人做這種倒霉瞌■的無歹事情呢!我們孤兒寡母,也是老爹老媽養大的,也是血肉之軀,你個小妖精阿忍心啊,醬紫害我們!
上個禮拜我回家過年,沒得想到,你的衣裳還那么不要臉地持在我家的房間裡頭。我兒子哭著喊著叫我把你的衣裳燒的地,講太惡賴了!我家丫頭才9歲,就說她以後不敢結婚嘮,我兒子8歲,講你是我家的掃把星。我把我家娃兒們純潔幼小的心靈,都搞成杯具嘮!他們的這輩子算是完了,給你毀的嘮!你真太狠嘮!
回頭再講講我自己。唉,我這刻兒的心裡頭,像是被戳了無數個窟窿眼兒,疼啊,疼得是一得兒辦法都沒得!眼淚水么,淌得就跟大河一樣滴的!我就跟魂給收走了樣的。光剩個軀殼了!怎么辦哩,你講怎么辦哩!要不是看在兩個娃兒沒得人帶,我就不活了!小三子,我巴望你這輩子表搞到臨了搞得跟我一個下場,還好啊?!

瑞信女斗小三北京話版

親們:
在一起過了13年,生了倆孩子,這個臭不要臉的男人還是跟我分手了,丫上周滾蛋了。
小三:
這幾年你對我們家瞭若指掌啊。我娃啥時候踢球啥時候游泳你tm都知道,連他們的小名兒你都叫得出來。09年12月18,我前腳帶著孩子去美國休假,你tm後腳就跟著臭不要臉的去普吉島廝混,去曼谷血拚。你丫也是一女人啊,知不知道你們tmd在那邊有多high,我們孤兒寡母在這邊就有多慘?我要是你,才沒臉跟另一個女人的丈夫,還是幾個孩子的父親做這種齷齪事。我們孤兒寡母也是爹媽養大的,有血有肉的,你tm竟然忍心這么傷害我們!你tm就是把你丫的幸福建立在我們的痛苦之上!
上周我回北京過年,竟然看到你丫的衣服那么淫蕩地掛在我家裡。我兒子哭著喊著讓我把它們燒了,忒髒!我閨女才9歲,已經說她以後不敢嫁人了。我兒子8歲,說你是我們家的災星。你tmd把娃們幼小的心靈徹底整成杯具了。他們這輩子毀你手裡了。算你狠!
我呢?我tm現在是萬箭穿心啊,疼的沒招沒落的,悲傷已經逆流成河。我tm現在就是一行屍走肉了。咋辦,你說咋辦。要不是為了娃們,我也活不下去了。小三兒,我祝福你,祝福你這輩子別重蹈我的覆轍。祝你幸福,祝你全家幸福。

瑞信女斗小三上海話版

百合花,
謝謝弄伐要鬧私擰感情帶到工作高頭來.現在額事實就是阿拉8年額婚姻生活邦特了,阿 拉5年前頭就討論離婚了.全世噶額擰才曉得阿拉額事體額好伐.小戴根本么組粗特撒事體.無絕對登了一背後頭撐一額,無覅特想快地幫一結婚噢!
弄想起幫擰噶剛無幫小戴有多少多少壞是伐會成功額,所有擰,才擰得弄個則女擰額,才 曉得阿拉額婚姻額,一拉才支持無離婚額,包括無要好額旁有豬尾.無老對伐起拿額,鬧拿拖進來.百合花弄繼續呀有本事弄繼續好來!
此致
親愛額小戴/淘丹陽(音譯)
了了古起額婚姻生活當總,弄曉得所有阿拉窩裡額情況.弄曉得阿拉小擰額比賽成績;弄 曉得一拉參噶額游泳訓練,弄曉得一拉額小名.了了2009年12月18號,無帶老一拉乘中浪鄉額航班到美國起古聖誕節.就是了同一天,2009年額12月18號,弄幫無老公乘下半捏額航班到普吉島海灘起白相了,還等了曼谷窮買么司,號稱古聖誕節.小戴,同樣是女擰,無
一直老想曉得,拿冊起白相帶八弄額驚喜是伐是幫帶八無跟小擰額傷害是一樣額.小戴,無阿一直了門自噶像弄個能噶困了別額女擰額老公,別額小擰額亞旁邊是撒感覺?無 愛老想曉得,弄到底考慮古阿拉伐?考慮古小擰幫一老婆伐?阿拉是有血緣關係額呀,阿拉額感覺,可能對阿拉造成額傷害,老痛老痛額傷害,痛的來奧起話一額傷害,弄到底想古伐?我窮想八想到底弄是伐是曉得弄了破壞一額家庭,弄乃弄額開心建立了阿拉額眼粒四高頭!
額禮拜阿拉回到北京古尼,弄額衣裳居然了阿拉窩裡,無尼子突亂之間叫起來:”姆媽, 覅起旁一!一拉老窩應額!鬧一拉多到火里燒特!個眼才是狐狸精額衣裳!”無小擰傷了深啊!無囡恩,則有9歲,一剛”媽媽,無再阿覅結婚了”無尼子,則有8歲,一剛:”小戴就是則伏地魔”(見哈里波特)個窩措事體帶八一拉額心理傷害是相當杯具額.一拉永永遠遠伐會恢復了.是額,無承擰弄贏了.
小戴,無有撒感覺?個髒事體就像無額心八1萬步刀子亂戳八戳(千刀萬剮);個髒事體帶 八無噶深噶深額痛苦以至於無根本伐曉得哪能恢復;個髒事體娘無曉得眼粒四原來真額流伐光額;個髒事體完全毀特無了!無現在就是一具則會走路額屍體(行屍走肉).無根本伐曉得要哪能此理個種痛苦;無根本伐曉得要哪能繼續生活下去.但是無還有小擰,無必
須活下去.小戴,無希望菩薩保佑弄永遠阿伐會旁著個種背叛與傷害.無希望弄高亞會得古了開心,因為,剛到底,阿拉才是女擰,阿拉才應該得到幸福.(個女擰哈虛偽…純屬古擰意見)
此致敬禮!
百合花

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們