王爾德童話/世界兒童文學名著

王爾德童話/世界兒童文學名著

王爾德童話(彩繪本)》由奧斯卡·王爾德(1854—1900)創作的。他是19世紀英國最偉大的藝術家之一,以其劇作、詩歌、童話和小說聞名於世。這部童話更成為世界文學寶庫中的傳世佳作。其語言純正優美,堪稱典範,意境高潔悠遠益人心智,值得向每一位兒童和每一位家長推薦。《王爾德童話(彩繪本)》收錄了王爾德《快樂王子》等9篇童話。《快樂王子》講述的是快樂王子和小燕子為幫助別人而犧牲自己的故事。快樂王子活著的時候,在王宮裡每天都過得非常開心,從不知道憂愁和貧窮是什麼。他死後,被塑成雕像站在城市的上空,他看到了城市中的一切醜惡與苦難。於是,他拜託小燕子把自己身上所有值錢的東西送給窮人。後來小燕子被凍死了,快樂王子也因心碎死去,但他們永遠生活在天堂里。

基本介紹

  • 書名:王爾德童話/世界兒童文學名著
  • 出版社:北京燕山出版社
  • 頁數:102頁
  • 開本:16
  • 作者:奧斯卡·王爾德 譚旭東
  • 出版日期:2014年1月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:7540232064
基本介紹,內容簡介,作者簡介,媒體推薦,圖書目錄,文摘,編輯推薦,目錄,

基本介紹

內容簡介

奧斯卡·王爾德是英國著名的作家、詩人、戲劇家、藝術家。王爾德的童話對情節的描寫細緻生動,如同聽著朗朗上口的敘述,韻律無窮。同時又在其經典、優美的語言中反映了許多深刻的哲理,博得廣大讀者的喜愛。他的童話故事閃耀著純真和智慧的光芒,是值得我們大力推薦的。這本《王爾德童話(彩繪本)》正是將他的兩本童話集中的故事收錄其中,《快樂王子和其他故事》中的《快樂王子》、《夜鶯與玫瑰》、《自私的巨人》、《忠誠的朋友》、《了不起的火箭》,和《石榴屋》中的《少年國王》、《西班牙公主的生日》這些故事的語言華麗唯美,情節純真生動,堪稱完美世界的化身。

作者簡介

作者:(英)奧斯卡·王爾德 編者:譚旭東 譯者:謝毓潔
謝毓潔:博士,大學講師,童書翻譯者。發表多篇童話、散文,近年專心於兒童文學翻譯,在國內多家出版社出版譯著40多部。

媒體推薦

兒童是成長的生命。如何讓兒童的成長變得順利,變得符合兒童的天性,並且也符合成年人的文化期待,是每一位家長都用心思考的問題,也是每一位關心兒童、愛護兒童的出版人和教育工作者所用心思考的課題。我多次撰文專門論述了兒童圖書出版的主流應該是人文主義的,即兒童圖書出版應該以經典的文學作品來打造兒童的閱讀文化,讓兒童在經典的書香中學會感悟世界,學會理解生活,學會為人處世,學會感受美與愛。——譚旭東

圖書目錄

快樂王子
夜鶯和玫瑰
自私的巨人
忠實的朋友
了不起的火箭
少年國王
公主的生日

文摘

快樂王子的雕像立在高高的圓柱上,俯瞰著整座城市。他全身鑲滿了薄如樹葉的金片,眼睛是兩顆明亮的藍寶石,劍柄上一顆碩大的紅寶石放射出耀眼的光芒。
城裡的人非常崇拜他。“他和風標一樣華麗,”一位議員說,他希望別人肯定他的藝術眼光,“只是沒有什麼用途。”他繼續說道,以免別人誤會他不切實際,事實與之正好相反。
“為什麼你不能像快樂王子一樣呢?”聰明的母親質問自己的小男孩,因為孩子哭泣著要月亮,“快樂王子從來不會哭著要東西。”
“我真高興,世界上還有一個人如此快樂!”一位滿腹憂愁的人盯著雕像,喃喃自語。
“他真像天使。”孩子們異口同聲地說。他們從大教堂里出來,穿著大紅色的披風,繫著雪白的圍裙。
“你們知道什麼?”一位數學家說,“你們根本沒有見過天倬。”
“我們見過,在夢裡見過。”孩子們辯駁說。數學家的眉頭皺得緊緊的,一臉冰霜,因為他不欣賞孩子們的夢。
一天晚上,一隻小燕子飛到這座城市。六星期前,他的朋友們都去埃及了。他遲遲沒有動身,因為他愛上了一棵柔媚迷人的蘆葦。春暖花開的時候,他跟在一隻大黃蛾的後面,飛過一條小河,邂逅了這棵蘆葦。她的腰肢輕盈曼妙,隨風起舞。他一眼就愛上了她。他停下來,和她說起話兒來。
“我可以愛你嗎?”燕子急切地問,他的心提到了嗓子眼。蘆葦朝他鞠了一躬。他高興得心花怒放,繞著蘆葦飛了一圈又一圈,他的雙翅划過水面,水面上泛起一道道漣漪,盪起金色的波浪。他就這樣表達著自己的愛情,一直持續到夏天。
“真是愚蠢的交往。”其他的燕子議論紛紛,“她沒有錢,親戚又那么多,真看不出她有什麼好處。”的確,河面上長滿了蘆葦。秋天來了,燕子們全都飛走了。
只有這隻燕子留了下來。漸漸地,他開始覺得孤獨寂寞,厭倦了自己的愛情。“她從不開口說話,”他說,“我恐怕她是個輕浮的人,她總是和風眉目傳情。”
每當風兒吹過,蘆葦就會深深地鞠躬,姿勢無比美麗動人。“我猜,她不愛旅行。”他想,“但是我喜歡東奔西走。我的愛人應該和我一樣,喜歡週遊世界,到處旅行。”“你願意和我一起走嗎?”最後他開口問她,但是蘆葦搖搖頭。她只喜歡這裡,她和生她養她的土地須臾不能分離。“你一直玩弄我的感情!”他憤然嚷著,“我要去埃及了,再見!”他展翅飛向天空。
他飛了整整一天,晚上來到了這座城市。“我該去哪兒落腳?”他說,“我希望這座城市做好了迎接我的準備。”
他看見了立在高高的柱子上的雕像。
“我要去那兒,”他叫喊道,“它是個再合適不過的地方。我能在那兒呼吸到清新的空氣。”他飛落到快樂王子的兩腳當中。
“我有一個金床了。”他環視四周,興奮地自言自語。飛了一整天后,他非常疲憊,很想馬上就睡下。他抖動一下翅膀,把頭縮進翅膀中,準備睡了。就在這時,一大滴水珠落在他的身上。“多奇怪啊!”他疑惑道,“今天天氣晴朗,萬里無雲,星星璀燦明亮,可是竟然下雨了。北歐的天氣著實可怕。蘆葦喜歡雨,可是那純屬私心。”
又一滴水珠落下來。
“如果雕像不能蔽雨,它有什麼用處呢?”他說,“我得趕緊去找個煙囪。”他打算離開這裡。
但是就在他伸展翅膀的當兒,第三滴水珠落了下來。他抬頭一看,看見了——啊,他看見了什麼?快樂王子的雙眼飽含淚水,眼淚順著金色的臉頰往下流。月光照在他的臉上,他看起來無比英俊,小燕子的心裡滿是同情。
“你是誰?”他問。
“我是快樂王子。”
“為什麼你哭得這么傷心?”燕子問,“你的淚水淋到我身上了。”
“當我活著,並且有一顆人類的心時,”雕像說,“我從不知道眼淚是什麼。那時我住在無憂宮裡,憂愁全被擋在門外。白天,我和夥伴們遊戲玩耍;夜晚,我在燈火輝煌的大廳里跳舞。花園的四周高牆聳立,我從不為外面的世界費心費力。我的臣民叫我快樂王子,如果快樂就是享樂,那我當之無愧。我快樂地生,快樂地死。死後,他們把我立在這裡,俯瞰著整座城市。我看到了所有的罪惡和不幸,即使我的心是鉛做的,我也忍不住要流淚。”
“什麼,他難道不是用金子做的?”燕子自言自語。他是個有教養的人,沒有大聲說出口。
“在很遠很遠的地方,快樂王子繼續說。他的聲音低沉悅耳,宛如優美的樂聲。“在街道的盡頭,住著一戶貧窮的人家。他們打開了一扇窗戶,我能看到屋子裡的景象。一位婦人坐在桌子旁邊,她瘦骨嶙峋,衣衫襤褸。一雙手粗糙紅腫,布滿了大大小小的針眼。她是一位縫衣女工,忙著在織錦長袍上繡西番蓮。宮廷舞會即將到來,女王最可愛的侍從要穿著它參加舞會。屋子的角落裡有一張床,床上睡著她的孩子。孩子生病了,病得很重,高燒不斷。他一直想要個橘子吃,可是媽媽除了水,什麼也拿不出來。孩子又疼痛又傷心,哭得淚流滿面。燕子,燕子,小燕子,你能把我劍柄上的紅寶石帶給她嗎?我的腳牢牢地固定在底座上,動彈不得。”
“我要去埃及,”燕子說,“我的朋友們在尼羅河上上下翩飛,和最大的荷花談天說地。晚上他們睡在最偉大的國王墓上,我是說金字塔上。國王睡在棺材裡,棺材上用最上等的油漆刷上精美的圖案;國王的全身裹上黃色的亞麻布,填滿了異香撲鼻的香料,脖子上纏著一塊淺色的綠玉,他的雙手好似枯萎的樹葉。”
“燕子,燕子,小燕子,”王子說,“你能留下來陪我一個晚上,給我當一次信使嗎?那個孩子口乾舌燥,那個母親傷心欲絕。”
“我不喜歡男孩子,”燕子說,“去年夏天,我在河岸逗留的時候,有兩個粗魯的男孩總是用石頭砸我。他們是磨坊主的孩子,向來調皮搗蛋。當然他們是砸不中我的,我們燕子飛得疾如閃電,何況我本人就出生於飛行世家。總之,砸石頭是令人不快的、缺乏教養的行為。”
快樂王子一臉憂傷的神色,看得燕子不忍心了。“這兒很冷,”他說,“但是我可以留下來陪你一個晚上,給你當一次信使。”
“謝謝你,小燕子。”王子說。P1-5

編輯推薦

奧斯卡·王爾德是英國著名的作家、詩人、戲劇家、藝術家。王爾德的童話對情節的描寫細緻生動,如同聽著朗朗上口的敘述,韻律無窮。同時又在其經典、優美的語言中反映了許多深刻的哲理,博得廣大讀者的喜愛。他的童話故事閃耀著純真和智慧的光芒,是值得我們大力推薦的。這本《王爾德童話(彩繪本)》正是將他的兩本童話集中的故事收錄其中,《快樂王子和其他故事》中的《快樂王子》、《夜鶯與玫瑰》、《自私的巨人》、《忠誠的朋友》、《了不起的火箭》,和《石榴屋》中的《少年國王》、《西班牙公主的生日》這些故事的語言華麗唯美,情節純真生動,堪稱完美世界的化身。

目錄

快樂王子
夜鶯和玫瑰
自私的巨人
忠實的朋友
了不起的火箭
少年國王
公主的生日

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們