王文正在相府日

王文正①在相府日,未②歸第③。上遣使④賜御酒十器,其兄亟令人首取二壺。其婦曰:“上賜也,俟相公歸視。”即欲持去。兄怒,挈梃擊壺皆碎,醞⑤流盈⑥地。夫人惡之,不令掃卻⑦。公歸見之,問其故⑧,左右具道所以然。公徐語曰:“人生光景幾許時?其間何用較計。”余無他言。

基本介紹

  • 中文名:王文正在相府日
  • 主人公王文正
  • 類別:人物傳記
  • 職務:宰相
譯文,注釋,實戰演練,

譯文

王文正在相府期間,沒有回家。皇上派遣使者去他家賞賜十器御酒,他的哥哥立即命令手下先去拿兩壺御酒來。他的妻子便說:“朝廷的御酒是賞賜給相公王文正)的,等待他回家看看(再拿不遲)。”便想去拿著酒離開。他哥哥十分憤怒,高舉棍棒打擊酒壺,酒壺都被擊碎了,酒也便流滿一地。王文正的妻子非常厭惡他,沒有令人清掃去除。等到王文正回來時看見地上的酒水碎壺,就詢問這樣的原因,近旁侍者向王文正詳細講述這樣的原因。王文正慢條斯理地說道:“人生的光景有多少啊?何必總是這樣斤斤計較。”其他沒有說什麼(責怪的話)。

注釋

①王文正:北宋名相王旦,諡號文正。
②未:沒有。
歸第:回家
④使:使者。
⑤醞:酒。
⑥盈:滿
⑦卻:去掉。
⑧故:原因。

實戰演練

其婦“即欲持去”的理由是:“上賜也,俟相公歸視。”
左右具道所以然:近旁侍者向王文正詳細講述這樣的原因。
本文表現了王文正寬宏大量的品質。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們