原文,譯文,
原文
王安國性亮直,嫉惡太甚。王荊公初為參知政事,閒日因閱讀晏元獻公小詞而笑曰:“為宰相而作小詞,可乎?”平甫曰:“彼亦偶然自喜而為爾,顧其事業豈止如是耶!”時呂惠卿為館職,亦在坐,遽曰:“為政必先放鄭聲,況自為之乎?”平甫正色曰:“放鄭聲,不若遠佞人也。”呂大以為議己,自是尤與平甫相失也。
【注釋】①王安國:宋朝人,字平甫。②參加政事:職官名稱,相當於副宰相。③晏元獻:即晏殊,字元獻。④小詞:指描寫愛情的詞。⑤館職:職官名稱,負責書籍編校。⑥放鄭聲:排斥鄭聲。《論語·衛靈公》:“放鄭聲,遠佞臣。”鄭聲指春秋時鄭國的音樂,被當時人認為不正派的音樂。
【文化常識】
“王荊公”及其他。王荊公即北宋著名政治家王安石,因為封荊國公,故世稱王荊公。這種把人的姓名與封號連用的稱謂在古人中十分多見。如唐朝的大書法家顏真卿魯國公,故世稱顏魯公。又,北宋宰相丁謂,封晉國公,世稱丁晉國公或丁晉公。
譯文
王安國性格直爽,非常疾惡如仇。王安石起初做副宰相時,空閒的時候因為讀了宴殊的愛情小詞而笑著說:“身為宰相作描寫愛情的詞,可以嗎?”平甫說:“我們偶爾自己笑笑就罷了,難道他的事業僅僅停留在這上面嗎?”當時呂惠卿是官職,也在座,立刻說:“執政必須先要排斥鄭聲,何況自己幹這種事呢?”平甫表情嚴肅的說:“排斥鄭聲,還不如遠離花言巧語的人。”呂惠卿認為在批評他自己,從此尤其與平甫不和睦。