《獻衷心·見好花顏色》是五代十國時期詞人歐陽炯創作的一首詞。此詞抒寫春恨。上片寫女子美麗的容貌和她在月圓時的幽恨;下片抒發美人遲暮、空閣懷人的春怨。
基本介紹
- 作品名稱:獻衷心·見好花顏色
- 創作年代:五代
- 作品出處:《花間集》
- 文學體裁:詞
- 作者:歐陽炯
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,作品鑑賞,文學賞析,名家評價,作者簡介,
作品原文
獻衷心
見好花顏色,爭笑東風,雙臉上,晚妝同。閉小樓深閣,春景重重。三五夜⑴,偏有恨,月明中。
情未已,信曾通,滿衣猶自染檀紅⑵。恨不如雙燕,飛舞簾櫳⑶。春欲暮⑷,殘絮盡,柳條空。
注釋譯文
詞句注釋
⑴三五夜:十五之夜,即月圓之夜。
⑵檀(tán):淺絳色。
⑶簾櫳(lóng):窗簾與窗牖。
⑷欲暮:即將逝去。
白話譯文
看那春花鮮艷,競開著笑迎春風,晚妝後的雙臉,像花兒一樣的粉紅。緊閉了小樓深閣,躲開那春景重重。偏是十五的明月,不憐人離恨別情,又把多情的月光,灑進繡簾窗欞。
情思總是難斷,信里也訴過衷情,如今衣上還印滿著,淚跡斑斑的檀紅。恨不如雙飛的春燕,能自由在你屋前飛行。春天就要過去了,春柳的殘絮已飄盡,柳條掛滿沉重的綠葉,無力再飛花傳情。
作品鑑賞
文學賞析
作者表現這種纏綿悱惻之情,出以含蓄之筆,構思跳躍性較大,是其特徵。“見好花顏色,爭笑東風。雙臉上,晚妝同。”這四句無難字,字無僻義,寫的是女子貌美如花,其超忽處在忽見春花,忽生聯想,輕靈自然,比喻而兼有起興作用。需要思考的是見者,思者是誰,如系女子,跡近自誇,不免減色,所以突兀而起的一句主語是作為男子的抒情詩主人公。他在無邊的春色中看見在東風裡搖曳而色澤艷麗的花,就好像又一次目睹了自己所愛的那位女子晚妝後的容顏。可惜一見之後,她孤處深閨,連春光也難以照射進去。他想像她和自己一樣別後不能重逢,一定十分痛苦。“三五夜,偏有恨,月明中。”農曆十五日夜,月亮圓了,清輝在地,按常情正是令人賞心悅目之際,可她偏有幽恨。這樣連用三個三字句便把女子月圓人不團圓的悲感和夜不成眠的苦況含蓄地寫出來了,堪稱神妙之筆。
如果說上片是寫詞人眼中、心中的女子,那么下片是寫詞人自己的“偏有恨”和熱望獲得幸福生活之情了。從上片的描寫看,詞人確實是綿綿相思,不能自己。他雖然“信曾通”,但仍無緣相見,一個“曾”字寫出了時間之久,失望之大。“滿衣猶自染檀紅”是睹物傷懷,回憶往事。唐五代婦女塗口唇或暈眉喜用檀。韓偓《余作探使因而有詩》說“檀口消來薄薄紅”。湯顯祖評此詞專論說:“畫家七十二色中有檀色,淺赭所合,婦女暈眉色似之。唐人詩詞慣喜用此。”作者這句是說當日相唔,女子啼哭時檀紅染上了自己的衣服,而今只能空對啼痕了。想到這裡,他羨慕起自由自在任意飛翔的雙飛燕了:“恨不如雙燕,飛舞簾櫳。”歐詞《賀明朝》下片也說:“碧梧桐鎖深深院。誰料得兩情,何日教繾綣?羨春來雙燕,飛到玉樓,朝暮相見。”它可以移作“恨不如”兩句的注釋。
最後三句“春欲暮,殘絮盡,柳條空”,以景語作結,把時光的流逝寫得愈具體,愈生動,愈能強化相思之情,也能給人更多的回味。
名家評價
湯顯祖評《花間集》:“畫家七十二色中有檀色,淺赭色所合。婦女暈眉色似之。唐人詩詞慣喜用此。此其一也。”
鄭文焯《花間集評註》:“起首超忽而來,毫端神妙,不可思議。”
李冰若《栩莊漫記》:“‘三五夜’,‘月明中’,忽加入‘偏有恨’三字,奇絕。”
作者簡介
歐陽炯(896~971),五代宋初詞人。《宋史》作歐陽迥,字號不詳。益州華陽(今四川成都)人。前蜀後主王衍時為中書舍人。又事後蜀,官至門下侍郎,兼戶部尚書,同平章事,公元965年(宋太祖乾德三年)從孟昶降宋,授左散騎常侍。能詩,善長笛,工於詞。其詞多寫艷情,風格穠麗。曾為《花間集》作序。其詞現存四十餘首,見於《花間集》、《尊前集》、 《唐五代詞》。王國維輯《歐陽平章詞》一卷。